Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到
,还有补救措施。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到
,还有补救措施。
M. Bellenger (France) souligne que la proposition de sa délégation n'a pas été rejetée d'emblée.
Bellenger先生(法国)说,法国代表团
提案并没有当即遭到
。
Ces conditions ont été offertes mais ont été refusées.
这样
条件是提供了,但却遭到
。
Nous rencontrons des obstacles, comme le rejet du Traité de constitution européenne dans deux référendums.
我们遇到障碍,例如在两次公民投票中《欧洲宪法条约》遭到
。
Elle a adopté des centaines de résolutions qu'Israël a rejetées.
它通过了数百项决议,但都遭到了以色列

。
Sa demande a été rejetée, au motif que ses arguments étaient de nature politique.
他
请求遭到
,
为他
论点带有政

。
M. Bahat a demandé à être entendu par ce comité, mais sa demande aurait été rejetée.
据称,Bahat先生希望由该委员会审理其案件
请求遭到
。
Il est détenu sans inculpation ni jugement et s'est vu refuser l'accès à un avocat.
他一直在没有被起诉或审判
情况下被拘留着,而且聘请律师也遭到了
。
Ce Plan a été approuvé par le Front POLISARIO mais rejeté par le Maroc.
计划得到波利萨里奥阵线
赞同,但却遭到摩洛哥

。
Cette demande a été rejetée à l'issue d'un vote.
这项请求经表决遭到
。
Au contraire, cette occupation ne fera que susciter à jamais un rejet parmi la population.
恰恰相反,外国占领将始终遭到人民

。
Elle a aussi noté qu'il n'y avait pas eu refus de visa.
美国代表团还指出,签证申请并未遭到
。
Israël, qui contrôle entièrement ce passage, a refusé de nombreuses demandes de circulation.
由于安全通道完全在以色列控制之下,许多使用这一通道
请求遭到以色列
。
Environ 85 % de ces transactions étaient rejetées par le SIG.
其中约有85%
会计事项遭到综管信系统
。
Mais cette résolution a été complètement rejetée par Israël.
然而,该决议遭到以色列
彻底
。
Sa dernière suggestion de réviser le Protocole de Lusaka doit être rejetée.
他最近关于修订《卢萨卡议定书》
建议应遭到
。
Cependant il a été récusé par la Chambre des représentants.
但是,该人选却遭到代表院

。
3 L'auteur demanda l'asile en Suisse, mais sa demande fut rejetée.
3 撰文人然后请求在瑞士庇护,但他
请求遭到
。
Ses requêtes tendant à une clarification des éléments de fait ont été rejetées.
他请求澄清事实问题,遭到
。
Ces propositions ont jusqu'à présent été rejetées.
这些提议迄今一直遭到
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。