Ces touristes sont venus de très loin.
批旅游者来自很遥
方。
Ces touristes sont venus de très loin.
批旅游者来自很遥
方。
Je suis venu de loin, du Sud de la planète, avec une vision optimiste.
我来自遥方,来自世界
南方,我满怀乐观
梦想。
Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.
但是,我们应当牢记,一场表面上是方性
危机能够在非常遥
方产生回响——有时甚至是全球一级
回响。
C'est l'Assemblée la plus éminente que nous ayons jamais eue : tant d'entre vous sont venus de si loin.
是我们最庄严
一次聚会,
你们当中许多人从遥
方来到
里。
Nous ne pouvons pas fermer les yeux et les oreilles sur ces problèmes, simplement parce qu'ils sont physiquement éloignés de nous.
我们不能些问题发生在离我们很遥
方就视而不见,听而不闻。
Car désormais, la sécurité des Français est susceptible de se jouer autant loin de nos frontières qu'à l'intérieur du territoire.
是
,从今以后,国界以外遥
方发生
事,与国土以内一样,都有可能关
到法国人民
安全。
De nombreux innocents bien loin des États-Unis d'Amérique ont payé le prix et souffert les conséquences de ces politiques vouées à l'échec.
在离美利坚合众国非常遥方,很多无辜群众不幸
些失败
政策付出代价,并深受其害。
Une initiative spéciale consistant à doter la communauté de base de poste radio a été lancée pour atteindre les coins les plus reculés du pays.
触及国内最遥
方,已发起一项旨在给基层社区提供广播站
特别主动行动。
Les techniques de détection et d'identification, moléculaires et morphologiques, ont consisté essentiellement à recueillir des échantillons de sites éloignés et à les analyser en laboratoire.
探测和鉴定技术,无论是形态学技术还是分子技术,都依赖于从遥方采集样品并在实验室中进行分析。
Nos accords de cessez-le-feu et nos trêves sont soumis à des tensions extrêmes, tandis que l'Organisation des Nations Unies se tient à l'écart sans s'émouvoir.
我们让紧急援助飞机和船只穿过我们领空和水道去处理在遥
方发生
危机,而我们自己
危机却在我们
眼前激化和爆发,我们知道
会是怎么样
。
Les petites destinations ou les destinations éloignées dont les sites Web sont bien conçus et originaux peuvent désormais avoir "accès dans des conditions d'égalité" aux marchés internationaux.
即使是小、遥
方和旅游产出只要有一个完善
、创新
网址,都可能以平等机会进入国际市场。
Une littérature scientifique de plus en plus riche révèle que ces zones en apparence éloignées finissent elles aussi par être touchées par les activités de la pêche.
越来越多科学文献指出,甚至连
些似乎很遥
方目前也受到捕捞活动
影响。
Dans le monde actuel, un appel téléphonique, un courrier sur Internet peuvent nous transporter aux points les plus éloignés de la planète en une seconde à peine.
在今天
世界里,一通电话或
特网
一个讯息在瞬间就能把我们带到
球最遥
方。
Le Théâtre des Asphodèles, compagnie lyonnaise qui voyage souvent loin de ses frontières a eu l'idée de rapprocher ces deux traditions qui ont en fait beaucoup de points communs.
里昂水仙花剧团经常到遥
方表演,他们想到将
两种有著不少共通点
传统来一次交流。
Des dirigeants ont parlé de ces millions d'innocents dont les existences ont sombré dans la crise et la pauvreté du fait de l'irresponsabilité et de l'avidité de quelques-uns se trouvant dans des endroits éloignés.
各国领导人提到了由于在遥方
人
不负责任和贪婪
作
,使数百万无辜
人
生活陷入危机和穷困。
Nos soldats de la paix - et nous sommes systématiquement un des principaux fournisseurs de contingents - emmènent ces idéaux avec eux dans des zones touchées par les conflits qui se trouvent aux confins de la terre.
我们维持和平人员——我们一向是最大
部队派遣国之一——带着
些理想到冲突
区和遥
方。
Lorsque l'on quitte son pays et que l'on s'éloigne de sa famille pour aller travailler dans des terres lointaines où les conditions sont souvent extrêmement difficiles, cela mérite certaines garanties quant à la carrière professionnelle.
每个人离开他们自己母国和家人,来到遥
方,经常在极度艰苦
条件下工作,理应得到联合国在职业承诺方面
保障。
De nos jours, les enfants savent beaucoup plus ce qui se passe autour d'eux et en sont très vite informés, tout comme ils sont au courant de ce qui se passe très loin de chez eux.
如今儿童不仅对周围发生
事情,也对遥
方发生
事情了解更多,学得更快。
En l'espace de 70 ans, l'Andorre qui était un pays pauvre et éloigné de tout est devenu prospère, avec plus de 10 millions de touristes par an qui viennent skier l'hiver et faire des randonnées l'été.
在70年间,安道尔从贫穷和遥方变成一个繁荣
国家,每年有1千多万名游客,冬天来滑雪,夏天来
足。
Les mines et autres sources de richesses naturelles sont situées dans des lieux retirés placés sous haute surveillance, souvent dans des zones régulièrement secouées par des affrontements ou des attaques armées visant la population locale.
矿藏和其他自然资源处在遥、重兵防守
方,
些
方经常会爆发战斗或对当
居民
武装攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。