Depuis la nuit des temps, sa complexité inspire à la fois la fascination et la peur.
自远古
类社会以来,荟萃多彩的海洋既引

类的遐想,也带来
恐惧。
Depuis la nuit des temps, sa complexité inspire à la fois la fascination et la peur.
自远古
类社会以来,荟萃多彩的海洋既引

类的遐想,也带来
恐惧。
L'idée même de nouveaux types d'armes de destruction massive (autres que les armes biologiques, chimiques, nucléaires et radiologiques) demeure purement hypothétique.
新型大规模毁灭
武器(除生物武器、化学武器、核武器和放射
武器之外的大规模毁灭
武器)完全是遐想。
Par ailleurs, certains des grands penseurs de notre époque ont imputé des atrocités telles que le fascisme au règne de la spéculation mythologique.
另一方面,
们时代的一些伟大思想家把法西斯主义之类的暴行归咎于神话中的遐想占
上
。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.

格遐想到第一个皇帝——秦始皇陵,已有
设想去挖掘,可是理智让许多
暂缓挖掘,等候将来更适合的时机再说。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。