163 Certificats de formation aux méthodes d'assistance sociale générale délivrés par une université reconnue au niveau international à 350 employés du Programme de secours et de services sociaux.
163 350名救济和社会服务方案工作人将由一间国际承认的大学证明它们掌握了
式社会工作方法。
163 Certificats de formation aux méthodes d'assistance sociale générale délivrés par une université reconnue au niveau international à 350 employés du Programme de secours et de services sociaux.
163 350名救济和社会服务方案工作人将由一间国际承认的大学证明它们掌握了
式社会工作方法。
Même si ces représentants ont un certain bagage scientifique, il s'agit le plus souvent de conseillers en politique qui ont seulement des connaissances générales sur les questions en jeu.
虽然这些代表具有一些科学背景,他们往往是对问题具有知识的政策顾问。
149 Apport d'une aide spéciale aux personnes en détresse à 281 000 personnes au moyen de la mise en œuvre d'une approche généraliste de l'assistance sociale et d'une politique axée sur les besoins.
149 采用式的社会工作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。
Tous les candidats ont été recrutés aux niveaux P-3 et P-4 pour constituer une équipe technique hautement spécialisée en vue de remplacer des généralistes employés de longue date à des niveaux supérieurs.
所有这些任命都是P-3和P-4职等,旨在形成一支专业化技术骨干队伍,这支队伍取代了更
级别的长期
人
。
La mobilité est parfois considérée comme érodant la mémoire et le savoir institutionnels et créant une catégorie de généralistes, mais il est vrai aussi qu'elle amène du sang nouveau et des idées neuves.
有人说调动会损害机构记忆和知识传承,并在系统中创造一阶层,但是,调动也会带来新鲜血液和新思想。
La liste du personnel sous astreinte de la police civile est réservée aux compétences spécialisées et complète par conséquent le Système de forces et moyens en attente, qui est alimenté par des officiers généralistes.
民警待命名册专门用于专业人,因此,这
名册加强了联合国待命安排制
,因为后者征召的是
型军官。
Implicitement, un attaché de liaison type devait être un généraliste à l'esprit ouvert appartenant à la classe des administrateurs et possédant une très bonne connaissance de son organisation, y compris une expérience sur le terrain et le sens des relations.
不言而喻,典型的联络官应当是一位专业层次的头脑开放的,对本组织的情况了如指掌,包括实地经验和
超的联络技巧。
Compte tenu des besoins et des préoccupations du Conseil de sécurité et de son comité créé en application de la résolution 661 (1990), les généralistes actuellement en poste sont remplacés progressivement par des spécialistes possédant les qualifications techniques et l'expérience nécessaires.
为了符合需要,并顾到安全理事会及其第661(1990)号决议所设委会的关切,目前占观察
额的
人
正在逐步换成具有必要技术和经验的专家。
C'est notamment le cas des petites délégations qui, parce que la Conférence des Parties et le CST se réunissent en parallèle, sont composées de «généralistes» aptes à participer aux deux sessions (l'autre solution reviendrait en fait à s'exclure de l'une ou de l'autre).
对于小型代表团来说,这种情况尤其真实,由于缔约方会议和科技委的会议是并行活动,这些代表团是由能够参加两方面活动的组成的(这是唯一能够采取的办法,因为替代的办法实际上是两者互相排斥)。
D'une façon générale, chaque équipe comprend un «généraliste» qui se charge des questions intersectorielles et un ou deux experts de chaque secteur de l'inventaire (énergie, procédés industriels, agriculture, déchets et secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie (UTCATF)).
一般来说,一专家组有1名涵盖清单方面跨部门问题的“
”,再加每
清单部门1名或2名专家,这些部门是:能源、工业加工、农业、废弃物,以及土地利用、土地利用的变化和林业。
De façon générale, chaque équipe comprend un «généraliste» qui se charge des questions intersectorielles, et d'un ou deux experts de chaque secteur de l'inventaire (énergie, procédés industriels, agriculture, déchets et secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie (UTCATF)).
一般来说,一专家组有1名涵盖清单方面跨部门问题的“
”,再加每
清单部门1名或2名专家,这些部门是:能源、工业加工工序、农业、废物,以及土地利用、土地利用的变化和林业。
Conditions requises en matière d'évaluation des compétences et modalités: Les généralistes, les examinateurs principaux et les membres des équipes d'experts qui examineront les registres nationaux et les informations publiées annuellement sur les quantités attribuées doivent avoir des compétences jugées satisfaisantes pour pouvoir faire partie des équipes d'experts.
“”、主任审评
和即将审评国家登记册和年
配量信息的专家审评组成
必须
过考试,然后
能参加专家审评组。
Conditions requises en matière d'évaluation des compétences et modalités: Les généralistes, les examinateurs principaux et tout membre des équipes d'experts qui examineront les registres nationaux et les informations publiées annuellement sur les quantités attribuées doivent avoir des compétences jugées satisfaisantes pour pouvoir faire partie des équipes d'experts.
“”、主任审评
和即将审评国家登记册和年
配量信息的专家审评组成
必须
过考试,然后
能参加专家审评组。
Il en est résulté, surtout au début, moment particulièrement critique, que sont arrivés sur le terrain des généralistes dont l'expérience, les connaissances et les compétences correspondaient rarement à ce qu'il fallait, ce qui a, par ricochet, empêché l'ATNUTO de remplir comme il le fallait son mandat, notamment dans le domaine de la gouvernance et de l'administration publique (l'action humanitaire a pâti elle aussi de cela, comme on l'a vu au paragraphe 79).
这种情况尤其是在东帝汶过渡当局行动早期关键阶段导致涌进了许多,这些人的背景、技能和能力极难与要求他们执行的任务相称,这种现象又妨碍了东帝汶过渡当局充分履行其任务,尤其是在施政和公共行政支助方面的任务(而且如上文第79段所述,东帝汶过渡当局的人道主义支柱部门也受到了影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。