Et 70 340 candidats ont fait une ou plusieurs demandes de conseil dans ce cadre.
其中70340名投考者递交了一建议申请。
Et 70 340 candidats ont fait une ou plusieurs demandes de conseil dans ce cadre.
其中70340名投考者递交了一建议申请。
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également communiqué au Directeur général.
代表团组成如果后来有变动,也应将此项变动情况递交总干事。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展期时限内递交了它
诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展期时限内递交了第
次辩诉状。
Il a présenté tous les rapports nationaux demandés par ce comité.
安哥拉递交了反恐委员会要求提交各项国家报告。
En outre, la Commission a abordé l'examen d'une nouvelle demande de la Norvège.
此外,委员会开始审议挪威递交新划界案。
Le Gouvernement a adressé deux communications au Groupe de travail.
政府向工作组递交了两来文。
Le Gouvernement a envoyé des réponses concernant les cas de deux hommes.
政府递交了关于两名案件
答复。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au Secrétaire du Congrès.
以后代表团组成任何变动,亦应递交大会秘书。
En cas de désaccord, le tribunal peut être saisi.
可以将拒绝雇佣理由递交法院寻求解决。
Si l'employeur n'est pas d'accord avec l'estimation du syndicat, il en avise la CRTO.
如果雇主否决了工会估计,则应向安大略省劳资关系委员会递交否决通知。
Saintanie a déposé une plainte en justice et attend d'en connaître le résultat.
圣塔妮已经向法院递交了立案申请,现正等待结果。
Le présent rapport est le premier présenté en application de cette résolution.
本报告是按照该决议递交第一
报告。
J'espère que, très bientôt, nous pourrons présenter un projet de plan au Conseil.
我希望我们不久能向安理会递交一计划草案。
Cet exposé écrit a été déposé dans le délai ainsi fixé.
这书面陈述已在这一确定时限内递交。
La réplique a été déposée dans le délai prescrit.
辩诉状在规定时限内递交了。
La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit.
波斯尼亚和黑塞哥维那已在规定时限内递交了答辩状。
Ces répliques ont été déposées dans les délais prescrits.
双方答辩状已在规定
时限内递交。
Le mémoire a été déposé dans les délais prescrits.
诉状已于规定时限内递交。
Cet exposé écrit a été déposé dans les délais prescrits.
书面陈述已在规定时限内递交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。