Il a échappé des mains de l'ennemi.
他脱了
魔掌。
Il a échappé des mains de l'ennemi.
他脱了
魔掌。
3 la vie est une aventure dont on ne sort pas vivant.
生是一次冒险,我们不能活着
脱。
Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.
歹徒从追捕他手中
脱了。
Comment la meurtrière a-t-elle pu sortir d'une cellule fermée de l'extérieur ?
这个杀犯怎么能够从戒备森严
牢房里
脱呢?
Le fait d'aider un suspect à se soustraire aux poursuites judiciaires.
帮助涉嫌员
脱法律起诉。
Il ne saurait y avoir d'impunité pour ces criminels.
这些犯罪分子不得脱处罚。
L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas échappé à la violence.
联合国身也不能
脱暴力。
Il était parvenu à s'échapper parce qu'il ne portait pas de menottes.
他因为没有被绑,有幸脱。
Nos propres populations ne sont pas à l'abri de cette réalité nouvelle.
我国民也未
脱这一新现实。
Ceux-ci ne doivent pas échapper à la justice internationale.
这些脱不了国际司法
惩罚。
Le témoin a réussi à s'enfuir au bout de 14 jours de captivité.
证在被关押14天后得以
脱。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往脱不了
质上
矛盾。
Les enfants enlevés sont punis lorsqu'ils tentent de s'évader.
被绑架者脱就会遭受惩罚。
Deux femmes, ayant réussi à s'échapper, ont rapporté les faits à la police de Riyadh.
两名妇女设法脱,向Riyadh警方报案。
Les enfants ne sont pas épargnés de ce crime.
连孩子也不能脱这种犯罪
威胁。
Il s'en est tiré à bon compte.
它脱了因犯罪而应受
惩罚。
Ils ne voulaient pas nous laisser nous échapper et retrouver nos parents.
他们不允许我们脱或与亲属团圆。
Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.
主要由于腐败,罪犯往往得以脱法网。
Fin d’un rêve de liberté, fin d’un rêve de vie commune, fin d’un rêve d’évasion.
恢复自由梦想,与相爱
团聚
梦想,
脱魔窟
梦想,皆化为了泡影。
On ne doit pas laisser ces individus échapper à la justice.
决不能让这些脱法律制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。