Ce n'est qu'après le meurtre que son beau-frère l'a fait entrer dans l'appartement.
在谋杀发生之后,他才被其连襟带入公寓。
Ce n'est qu'après le meurtre que son beau-frère l'a fait entrer dans l'appartement.
在谋杀发生之后,他才被其连襟带入公寓。
Il déclare que son beau-frère a également été battu, qu'il a eu des côtes cassées et urinait du sang.
他称其连襟也遭到殴打,导致肋骨折断尿血。
Le beau-frère et le frère du gérant du GH - il faut bien faire travailler la famille - sont venus de Saint Augustin, village de pêcheurs entre Anakao et Tulear.
酒店经理的连襟他哥哥(他把全家人都调动起来),来自阿纳
莱亚尔之间
个名叫圣奥
的小渔村。
La Commission, soucieuse d'approfondir les déclarations de M. Saddik à propos de la préparation et de l'exécution du crime, a obtenu des échantillons de son ADN et de celui de sa femme, de ses enfants et de ses beaux-frères.
为了进步调查Saddik先生有关策划
执行该罪行的供词,委员会提取了Saddik先生、他的妻子、子女以及连襟
内兄、内弟的DNA样本。
À l'appui de son allégation selon laquelle il risque personnellement d'être torturé, le requérant affirme que ce que sa famille et lui ont vécu, y compris le fait qu'ils ont été astreints à un travail forcé, le viol de sa femme et la mort de son beau-frère prouvent que toutes ses craintes sont justifiées et qu'il serait torturé s'il retournait en Somalie.
关于遭受酷刑的危险,申诉人称,他及其家人的经历,包括被迫服劳役、妻子遭强奸连襟遇害均证明,他的担心是有根据的,他若被送回索马里,就会遭到酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。