Je voudrais également rendre un hommage appuyé à votre prédécesseur, S.
还愿向你的前任西奥-本·古里拉布先生表示毫无保留的赞誉,他在任期内完成了高质量的
。
Je voudrais également rendre un hommage appuyé à votre prédécesseur, S.
还愿向你的前任西奥-本·古里拉布先生表示毫无保留的赞誉,他在任期内完成了高质量的
。
Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
还愿向你的前任谢哈·哈亚·拉希德·阿勒哈利法致意。
Nous tenons également à exprimer notre satisfaction devant l'action entreprise à cette fin.
们还愿对为此
出的努力表示赞赏。
Je souhaite également féliciter son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, d'avoir dirigé avec brio la soixante-deuxième session.
还愿祝贺他的前任斯
詹·克里姆先生干练地指导了
们第六十二届会议的
。
Je voudrais également féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur d'Éthiopie, M. Yimer, sans oublier notre collègue d'Égypte.
还愿向你
敬的前任、埃塞俄比亚伊梅
大使和
们埃及的同事表示祝贺。
Je forme de nouveau des vœux pour le succès de vos efforts.
还愿重申对你的努力取得成功致以最良好的祝愿。
Qu'il me soit permis, en outre, d'exprimer notre reconnaissance à ceux de nos collègues qui nous quittent.
还愿对即将离任的同事们表示赞赏。
Je voudrais également féliciter très chaleureusement mon ami Sergei Ordzhonikidze pour sa nomination et lui souhaiter plein succès.
还愿向
的好朋友谢
盖·奥

启则的任命表示最热烈的祝福,祝愿他一切顺利。
Je tiens également à exprimer à votre prédécesseur notre gratitude pour les efforts déployés pendant le mois écoulé.
还愿对你的前任上个月所
的努力向他表示感谢。
Permettez-moi également d'exprimer notre gratitude à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Costea, pour les inlassables efforts qu'il a déployés pendant sa présidence.
还愿向你的前任、科斯泰亚大使表示感谢,感谢他在担任主席期间所
的不懈努力。
Permettez-moi aussi de rendre hommage à celle qui vous a précédée, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour ses efforts infatigables.
还愿对你的前任日本大使猪口邦子在她任职期间所
的不懈努力表示赞扬。
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Doru-Romulus Costea, Ambassadeur de Roumanie, pour le travail remarquable qu'il a accompli au cours de sa présidence.
还愿感谢你的前任,罗马
亚的多鲁-罗穆卢斯·科斯泰亚大使,感谢他在担任主席期间所做的杰出
。
Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur pour la façon dont il a mené les délibérations de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale.
们还愿对你的前任在管理和领导大会第五十八届会议审议
方面发挥的
用表示赞赏。
Je voudrais également rendre hommage au Président sortant, M. Theo-Ben Gurirab, pour sa direction excellente des travaux de la précédente session de l'Assemblée.
还愿赞扬
们的卸任主席西奥-本·古里拉布先生在大会上届会议期间的出色领导。
Je voudrais aussi rendre tout particulièrement hommage à son prédécesseur, M. Kerim, qui a présidé avec succès la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
还愿特别赞扬他的前任克里姆先生圆满主持了大会第六十二届会议的
。
Intervenant brièvement à titre national, je voudrais assurer le Conseil de l'engagement vigoureux de la Nouvelle-Zélande de fournir une assistance dans notre région.
还愿以
国代表的身份简单讲几句,向安理会保证,新西兰坚决承诺在
们区域提供援助。
Je tiens, d'autre part, à rendre hommage à notre frère, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, dont nous apprécions hautement la compétence et le dévouement.
还愿向
们的兄弟科菲·安南秘书长先生致敬,
们非常赞赏他的能力和奉献精神。
Nous nous joignons à nos collègues pour féliciter M. Petritsch et ses collègues des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de l'Accord de paix.
们还愿同
们的同事们一道赞扬佩特里奇先生和他的同事们在执行和平协定中取得的进展。
Nous voudrions également insister sur l'importance de voir le Conseil concentrer ses efforts sur les menaces à la paix et à la sécurité internationales.
们还愿强调,重要的是,安理会要将努力重点放在对国际和平与安全的威胁上。
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, pour les efforts qu'il a consentis durant sa présidence de l'Assemblée générale à la session précédente.
还愿感谢你的前任斯
詹·克里姆先生在担任大会上届会议主席期间所做的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。