N’offrez jamais de fleurs aux personnes allergiques.
不要送花给过敏人。
N’offrez jamais de fleurs aux personnes allergiques.
不要送花给过敏人。
Il y a également plus de diabète, d'asthme et d'allergies.
糖尿病、哮喘和过敏症发病率都有上升。
Et moi, dit Andrew Stuart, qui était, comme toujours, très nerveux, je le verrais je n'y croirais pas.
“可是,我啊,”一向是神经过敏安得露•斯图阿特说,“我不信,不过我倒要看个究竟。”
Cela vous débarrassera des allergènes qui sont déjà dans vos voies respiratoires et améliorera l'humidité des muqueuses.
这将消除呼吸道上
过敏原并有利于改善粘膜
湿润度。
Des niveaux élevés de troubles allergiques ont été constatés dans les villes suivantes: Sterlimatak, Voskresensk, Iaroslavl, Perm, Kazan, Volgograd, Kirov et Blagovechtchensk.
调查发现以下城镇过敏性疾病发病率很高:斯捷尔利塔马克、沃斯克列先斯克、雅罗斯拉夫尔、彼尔姆、喀山、伏尔加格勒、基洛沃和布拉戈维申斯克。
La deuxième phase est le déclenchement, c'est-à-dire la production d'une réaction allergique à médiation cellulaire ou humorale chez une personne sensibilisée exposée à un allergène.
第二段是引发,即某一致敏个人因接触某种变应原而产生细胞介导或抗体介导
过敏反应。
À sa connaissance, il n'a jamais été démontré, nulle part dans le monde, que les produits alimentaires génétiquement modifiés soient nocifs, et notamment causent des réactions allergiques.
粮食计划署未得知,世界上任何地方有关于基因食品引起不良、包括过敏反应
记载。
4.2.2.1.3 Des effets observés chez l'homme ou chez l'animal justifient en principe un classement des sensibilisants cutanés fondé sur la force probante des données conformément au 3.4.2.2.2.
2.2.1.3 人或动物身上观察到
,采取证据权衡法,通常可以作为皮肤过敏物质分类
依据,如3.4.2.2.2所述。
S'agissant de la sûreté des produits alimentaires génétiquement modifiés, le PAM n'a jamais reçu aucune information selon laquelle les denrées de ce type qu'il a fournies auraient nuit à la santé de quiconque ou causé des réactions allergiques.
至于转基因食品安全问题,粮食计划署从未收到任何由于它所提供
转基因食品引起身体不适或过敏反应
报告。
La simple mention de ces mots suffisait pour produire une grave réaction allergique dans certains publics, qu'ils conduisent à réagir avec violence contre des concepts comme le nouvel ordre économique international ou le nouvel ordre international dans le domaine de l'information.
仅仅提一下这些词,就足以引起一些人严重过敏反应,导致他们对新
国际经济秩序和新
国际信息秩序等概念作出激烈反应。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点
学生、表现出较严重形式
轻微精神失调
学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)
学生、患有学习障碍和行为混乱
学生、来自不利
社会文化环境
学生。
On ne constate aucune régression des taux de maladies chez les enfants et les adolescents, et le nombre de ceux qui relèvent de traitements médicaux ne diminue pas (le nombre de troubles du développement à caractère congénital et de maladies allergiques, y compris l'asthme bronchique, va croissant, et les maladies du système nerveux, la débilité mentale et les troubles graves du comportement sont de plus en plus nombreux).
儿童和少年发病率没有显著下降,受治疗人数没有下降(先天发育不良和包括支气管炎
内
过敏症病例正
上升,神经系统疾病、智力迟钝和严重
行为错乱
病例继续增加)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。