La santé et l'éducation de base constituent des pièces maîtresses du développement et sont indispensables pour réduire la pauvreté et les inégalités.
身体健康和实现基本是发展
基本组成部件,也是减少贫困和不平等所不可缺少。
La santé et l'éducation de base constituent des pièces maîtresses du développement et sont indispensables pour réduire la pauvreté et les inégalités.
身体健康和实现基本是发展
基本组成部件,也是减少贫困和不平等所不可缺少。
L'inégalité et la pauvreté empêchent les femmes et les filles d'exercer leur droit à jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible.
不平等和贫困阻碍了妇女和女童享有可实现最大程度
身体和精神健康
权利。
L'éducation joue aussi un rôle déterminant à plus d'un égard, ne serait-ce que parce qu'une mère instruite veillera mieux à la santé de ses enfants.
也在一些方面起到关键
作用,其中并非不很重要
一条是受
母亲确保孩子身体健康
能力。
Des résultats rapides, il n'est pas fumeurs, le tabagisme, (et facilement arrêter de fumer), à maintenir de bonnes habitudes de santé en même temps de maintenir une bonne aide.
效果快速,是烟民吸烟而不嗜烟,(戒烟轻易而举),保持嗜好同时维护身体健康好帮手。
La société est une culture naturelle des cultures, tels que les engrais chimiques ne contiennent pas de matières chimiques! Nutritifs corps sain! La vaste prairie; vert cultures Bi Ye!
公司农作物是天然种植
,不含有任何化肥等化学材料!营养丰富对身体有益健康!茫茫大草原;碧
绿庄稼!
Les statistiques révèlent que l'espérance de vie des femmes est plus élevée que celle des hommes, ce qui ne signifie pas nécessairement que les femmes sont en meilleure santé.
统计数据显示,女性预期寿命比男子长,尽管这不一定意味着妇女身体更健康。
Cette dernière activité s'avère d'ordinaire plus facile lorsque l'enfant s'essaie à un sport et constate, souvent pour la première fois, combien sa condition physique et sa santé sont mauvaises.
一旦儿童参加运动,突然发现自己身体变得多么没力气、不健康、就比较容易戒掉吸毒
习惯。
Les personnes âgées qui souffrent de conditions physiques et psychologiques comorbides, ou dont les troubles mentaux résultent de l'abus de médicaments, d'alcool ou de drogues sont parmi les plus exposées.
那些身体和精神都处于病态老
,
者由于滥用药品
酗酒
滥用毒品而造成精神不健康
老
受虐待危险都极高。
Aussi, il interdit de maintenir la femme enceinte ou allaitante dans les travaux excédant sa force ou présentant un caractère dangereux ou incommode pour son état et sa santé (art. 67, alinéa 2).
此外,法律禁止安排孕期和哺乳期妇女继续从事过重、危险
其身体健康状况不适合从事
工作(第67条第2款)。
La dîyah correspond à une somme d'argent ou à une compensation en nature déterminée que doit verser la personne qui a commis un homicide ou qui a porté atteinte à l'intégrité physique d'autrui.
血金是在不公正杀害他损害他
身体健康
情况下应当支付
特定数量
金钱
财物。
Le Ministre est habilité à accorder une dérogation aux conditions iii), vii) et viii) s'il est convaincu que l'intégrité physique ou la liberté du demandeur serait gravement compromise s'il n'obtenait pas la nationalité irlandaise.
如果部长判断若不授予公民资格就可能给申请身体健康和自由带来严重后果
话,部长有权放弃第㈢、第㈦和第㈧款规定
条件。
La tolérance est la norme sociale et la Constitution garantit expressément la liberté des droits et interdit la discrimination fondée sur la race, la langue, le sexe, l'âge, l'état physique ou la santé, la religion ou la croyance.
宽容是社会准则一个组成部分,而且《宪法》明确保障权利平等,禁止基于出身、种族、语言、性别、
龄、身体状况
健康状况、宗
信仰
不公正
歧视。
Toute discrimination injuste à l'égard d'une personne fondée sur l'origine, la race, la langue, le sexe, l'âge, la condition physique ou l'état de santé, le statut personnel, la situation économique ou sociale, les croyances religieuses, l'éducation ou l'opinion politique est interdite.
不允许基于出身、种族、语言、性别、龄、身体状况
健康状况、个
身份、经济
社会地位、宗
信仰、
政治观点差异等理由对任何
实行不公正歧视。
La concentration de la population et de la pauvreté dans des taudis échappant à tout contrôle et peu sûrs constitue, pour des pans entiers de la société, non seulement une source de vulnérabilité physique et sociale mais aussi un environnement précaire et instable.
在无管理和不安全贫民窟中,
口高度集中而且贫困状况严重,这不仅导致社会大批
口
身体健康和社会权益没有保障,而且形成一种不安全和危机四伏
环境。
Les sans-logis et les gens qui vivent dans un logement provisoire ou précaire sont plus exposés sur le plan de la santé physique, mentale et émotionnelle que la population générale, et la mauvaise santé est souvent associée à la pauvreté et au fait d'être sans logis.
无家可归者住在临时
不安全住所
,身体、心理和情感健康都可能比普通
差,而且不健康常常与贫穷和无家可归相连。
À côté des personnes âgées qui jouissent d'une bonne santé et d'une situation financière acceptable, nombreuses sont celles qui, même dans les pays développés, ne disposent pas de ressources suffisantes et qui constituent l'essentiel des groupes de population les plus vulnérables, marginaux et non protégés.
同那些身体健康状况良好而且具备可接受经济状况
老龄相比,甚至在一些发达国家中,有许多老龄
并不具备维持生计
充分收入,他们主要属于最为脆弱、不受注意和得不到保护
群体。
Il est particulièrement soucieux que la mise en œuvre des pratiques de travail peu familières ne se fasse pas au dépens de la sécurité de l'emploi, de l'égalité de traitement, de la vie privée, de la santé et des droits des fonctionnaires et employés de l'Etat.
们特别关心
是,实行这种
们不熟悉
工作方式不要影响国家官员和职员
就业保障、待遇平等、私
生活、身体健康和权利。
En effet, c'est au sein de la famille et moyennant les relations entre générations qui s'y développent, basées sur l'affectivité et la gratuité, que nous apprenons surtout à apprécier les personnes, enfants ou personnes âgées, en bonne santé ou malades, pour ce qu'elles sont en elles-mêmes.
因为我们主要是在家里,并通过家里不同代之间
亲情,学会怎样待
,不管是对待老
,还是
轻
,是对待身体健康
,还是有病
。
On notera que l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a considéré la santé mentale comme faisant partie intégrante de la définition générale de la santé, dans laquelle il convient de voir "un état complet de bien-être physique, moral et social, et pas seulement () l'absence de maladie ".
应该注意是,世界卫生组织(卫生组织)认为心理健康是总体健康
组成部分,被定义为 “一种完整
身体、心理和社会安康状态,而不仅是指没有疾病
身体不虚弱。”
Les problèmes de santé liés au tabagisme, aux régimes alimentaires malsains, au manque d'exercice physique et à une consommation néfaste d'alcool atteignent des niveaux alarmants dans les pays à revenu faible ou intermédiaire où les tendances évoluent rapidement dans le contexte marqué par l'urbanisation et divers facteurs socioéconomiques.
与使用烟草、不健康节食、身体不运动和有害地饮酒等有关
健康问题在中低收入国家已经达到了令
震惊
地步;那里
各种趋势正在都市化和社会经济决定因素
背景下迅速地变化着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。