De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我家你家有好长一段路呢!
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
从我家你家有好长一段路呢!
Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.
让我们那个村子,然后在那里休息一下。
Nous ne sommes pas encore là, mais ça ne saurait tarder.
我们还没有那一步,但我们将很快
那一步。
Lorsque le petit Chaperon Rouge arriva dans le bois il rencontra le Loup.
小红帽
树林里时,她碰
了大灰狼。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
午将近九点钟
时候,路路通
车桥
去透透空气。
Qu’allons-nous donc faire ? demandai-je comme nous touchions terre près de la prison de Millbank.
我们现在做?
我们
Millbank监狱附近
时候我问道.
Après avoir grimpé la montagne, être redescendu un peu, nous arrivons àCorte.
向,向
,
最高点,下来一些,就
了Corte。
Voici l’endroit jusqu’où nous devons aller.
这就是我们必须地方。
Le premier est de concevoir les moyens de réunir les populations.
第一是设法使人们重新一起。
Les détenus de droit commun peuvent utiliser le téléphone et sortir.
他们可以使用电话,可以外面。
Le Conseil de sécurité se réunit à un moment bien difficile.
安全理事会在艰难时刻一起。
Il nous faut saluer la contribution qu'ils ont apportée jusqu'ici.
我们今天这一步,要感谢他们。
Vous allez àla place de Liberté et le bureau de poste est sur votre gauche.
您左边
第一条街,然后您一直
鲁索公园,邮局就在对面。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们一直它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉
呻吟.
Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.
天空是蓝,虽然还罩着一层热浪。我们从高架桥一侧
另一侧。
Gringoire supporta héroïquement cette nouvelle rencontre.Il se releva et gagna le bord de l'eau.
这新遭遇,格兰古瓦二话没说,忍住了,随后爬起来,
塞纳河边去。
J'espère que nous n'en arriverons pas là.
但是我希望,我们将不会这个地步。
Le premier concerne la manière dont nous en sommes arrivés là.
首先是关于我们如何目前所处
局面。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械步子,
中央,停了下来,面对主持仪式
将军。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们一起,而是造成我们分裂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。