A cette époque, confectionner une robe-couronne "dragon" en privé était perçu comme un crime aussi sérieux qu'une rébellion.
在那个年,私自制作龙袍等于谋反,要判以重
。
A cette époque, confectionner une robe-couronne "dragon" en privé était perçu comme un crime aussi sérieux qu'une rébellion.
在那个年,私自制作龙袍等于谋反,要判以重
。
Pis, les conjurés exprimaient sans retenue une véritable détestation de ce "Culbuto" increvable qui échappait à toutes leurs "combinazzione".
更糟是,谋反者好不克制地表示这个牢固
“不倒翁”
真正憎恶,
躲过了
所有
“集合”。
Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a) désertion, mutinerie et insubordination; b) incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c) capitulation ou conspiration.
《军法典》规行包括:(a) 脱离、兵变和拒绝服从军令;(b) 纵火或摧毁为军队提供
基础设施,和(c) 投降或谋反。
À cet égard, la délégation danoise aimerait entendre le point de vue du représentant du Burundi sur la situation politique interne, notamment l'arrestation et le procès retardé des personnes accusées de comploter en vue d'un coup d'État.
在这方面,丹麦表团希望听到布隆迪
表对国内政治局势
看法,包括其对涉嫌谋反者
逮捕和审讯延迟
看法。
Venant d'individus ayant l'expérience que l'on sait et dont le passé de conspirateurs est avéré, la déclaration simpliste selon laquelle ils attendaient paisiblement à leur hôtel qu'on leur donne des consignes ne semble guère crédible et ne constitue pas un alibi très habile.
验丰富,都有谋反
历,却简简单单地说,
在旅馆等待行动
命令,看起来太不可信,也作为不了不在现场
证明。
La récente adoption d'une loi contre la corruption et l'examen en cours du Code pénal visant à l'aligner sur les normes internationales sont certes encourageants mais ces progrès ont été éclipsés par la lenteur de la procédure judiciaire dans le cas des sept personnes emprisonnées accusées d'avoir comploté et préparé un coup d'État, par l'arrestation de plusieurs journalistes ces dernières semaines et par l'assassinat brutal d'un certain nombre de civils dans la province de Muyinga il y a quelques mois, compte tenu notamment de l'impunité apparente dont bénéficient les auteurs présumés de ces assassinats.
布隆迪最近通过了一项反腐败法,并且正在对《刑法》进行审查,以便与国际规范接轨;尽管这些积极事态发展令人鼓舞,但同时却笼罩着一层阴影——尤其是在审理以下案件时,司法程序缓慢:7人因涉嫌谋反而被监禁;最近几周几名记者被逮捕;几个月前在穆因加省许多平民惨遭杀害;尤其是被指控
犯明显有
不罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。