Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如此重要的地位,是极特殊的。
Il n'y a pas eu d'accord final sur le maintien ou non de ces termes.
未就是否应当保留这词
取得最后一致意见6。
L'on pourrait ajouter à la recommandation l'expression "dans des circonstances exceptionnelles".
可以立法建议添加“在例外情况下”这个词
。
Au paragraphe 6, les mots « diffuser et utiliser les directives visant à » doivent être supprimés.
在6段中,将删去“散播
利用准则”的词
。
Ce sont les termes mêmes employés dans la Déclaration du Millénaire.
这是《千年宣言》中所用过的词
。
Cette interprète a mal traduit des mots importants en coréen, comme “nationalité” et “international”, par exemple.
翻译在把一重要词
译成朝鲜语时出现错误,比如“国籍”
“国际的”。
Je voudrais donc suggérer que l'on procède à l'amendement suivant aux paragraphes 6, 8 et 9.
因此我建议6、8
9段的词
作如下修正。
Certains ont fait observer que l'expression « assurer la bonne gouvernance » devrait être supprimée du paragraphe 15.21 c).
又有人认为应把“实现良政”词从
15.21(c)段中删除。
D'autres étaient d'avis que l'expression « bonne gouvernance » devrait être maintenue car il s'agissait d'une terminologie convenue.
可是有人认为应保留“良政”词,因为它反映了一个商定的用语。
Le Président a proposé d'insérer la phrase « Plusieurs délégations ont fait des déclarations » au paragraphe 11.
主席建议在11段中加入“一
代表团发表的声明”的词
。
Ce sont pourtant là de grands mots qui n'ont pas encore trouvé leur expression dans la réalité.
然而,这极其重要的词
尚未变成现实。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé qu'il fallait supprimer les mots figurant entre crochets.
工作组经讨论后决定删除置于方括号内的词。
Nous connaissons toutes les phrases du Préambule et nous reconnaissons l'engagement solennel
我们知道其中的每一个词并认识到它的庄严承诺。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词的意思通常所取决的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。
Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence.
马绍尔群岛代表团会力争在大会的最后报告中加上这类词。
En conséquence, il a été proposé de fusionner les paragraphes 2 et 2 bis et d'en inverser l'ordre.
出于这个原因,有与会者建议将(2)款
(2)款(之二)合并,并颠倒词
的顺序。
Un participant a demandé qu'on rajoute « y compris au niveau des entreprises » à la fin de ce paragraphe.
一与会者要求在本段落节尾添加下列词:“包括在企业一级”。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处认为这几组词并不一定是互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。
D'une manière générale, on a souligné que ce libellé inciterait les parties à rechercher le for le plus avantageux.
从更广泛的意义上来说,据指出,所拟议的词可能会促使当事人挑选诉讼地。
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver la recommandation 5, mais d'en supprimer les mots susmentionnés.
经讨论后同意保留建议5草案,同时删除上文所述词。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。