Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.
无论对此还
绝望,都无法从孤独
泥淖中
救出来。
Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.
无论对此还
绝望,都无法从孤独
泥淖中
救出来。
A l'arrivée, il s'agit d'une action de sauvetage et de réadaptation.
在目地,重点在于
救和康复。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女受到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到救。
Depuis que le processus de mixage a débuté, 154 enfants ont été démobilisés.
自混编进程开始以来,儿童保护伙伴已救了154名儿童。
Au cours des douze dernières années, ce groupe mobile a libéré 27 645 personnes.
在过去12年中,这个流动检查组
救了27,645个人。
Nous devons sauver ceux qui peuvent encore être arrachés aux nouveaux champs de la mort de l'Afrique.
我们必须救那些在已变成
洲杀戮场上仍然可以被
救
人。
Il ne s'agit plus seulement de renflouer quelques banques en détresse; c'est l'économie tout entière qu'il faut sauver.
这不再救几家银行
问题;而
救整个经济
问题。
À la mi-janvier, quelque 445 000 personnes, qui avaient auparavant bénéficié d'une assistance, étaient devenues inaccessibles.
到1月中旬,有44.5万人曾得到援助,但现在却无法救他们。
Nous devons sauver l'humanité de ses propres méfaits et tirer les leçons de l'histoire.
我们必须从人类自己创造罪恶中
救人类,我们必须从历史中寻求经验。
Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.
我们把这个民族从前政权令人种族灭绝思想体系中
救出来。
L'Organisation des Nations Unies doit le libérer d'une vie faite de terreur quotidienne.
巴勒斯坦人民每天都生活在之中,联合国必须将他们从中
救出来。
Nous devons relever le défi et nous ranger aux côtés des Timorais pour réaliser leur avenir.
我们应当迎接挑战,并与东帝汶人民一道救未来。
Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.
政府发言人Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”救人质。
Ils continuent de souffrir et reçoivent peu ou pas du tout d'aide de la communauté internationale.
他们痛苦仍在继续,极少或根本得不到国际社会
救。
Des efforts sont faits pour dispenser des conseils aux femmes et aux enfants qui ont été sauvés.
正采取努力以便向被救
妇女和儿童提供咨询。
Il présente aussi les programmes mis en œuvre en faveur des enfants de Côte d'Ivoire concernés.
报告还说明处理侵犯案件方案,以
救科特迪瓦境内
受害儿童。
Ensuite, la mission de l'ONU consiste à libérer les peuples de la famine et de la maladie.
其次,联合国使命
要
救人民于饥饿和疾病。
Cette pratique pose un dilemme aux organisations non gouvernementales qui cherchent à venir en aide aux détenus.
这也使试图救被拘留者
政府组织陷入两难境地。
Il est nécessaire de libérer des centaines de millions de personnes de la misère qu'elle a engendrée.
数亿人需要从其所导致悲惨处境中
救出来。
L'aboutissement de négociations sur ces deux questions éviterait de grandes pertes en vies humaines dans le monde entier.
这些条约顺利缔结能够在全世界
救许多人
生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。