Il est interdit de manipuler des explosifs sans autorisation préalable du Service du matériel et de l'armement.
任何人未经武处事先授权,均不得拨弄爆炸物。
Il est interdit de manipuler des explosifs sans autorisation préalable du Service du matériel et de l'armement.
任何人未经武处事先授权,均不得拨弄爆炸物。
Il est interdit d'entamer une procédure d'importation sans l'autorisation correspondante délivrée par le Service du matériel et de l'armement.
任何人未经武处授权,均不得开始进口程序。
Instructions pour le retrait d'armes qui sont à la disposition du Pouvoir judiciaire au Service du matériel et de l'armement.
关于武处收回司法部门使用的武
的指示。
Les marchandises importées sont entreposées avant leur expédition et inspection par le personnel technique au Service du matériel et de l'armement.
进口物品在送发之前,
在武
处;
由技术人员进行。
Destination finale des armes en dépôt depuis plus de 5 ans, autorisant le Service du matériel et de l'armement à en disposer selon des critères d'utilité.
规定如果武放时间超过5年,则授权武
处根据用途准则处置。
Directives pour les personnes, institutions, clubs, fédérations ou entreprises habilités par le Service du matériel et de l'armement pour recharger des munitions à enveloppe métallique.
规定经武处授权可以拥有金属壳弹药的个人、机构、俱乐部、协会或企业应遵循的规章。
La fabrication de produits chimiques agressifs et de gaz de combat est exclusivement la responsabilité du Service du matériel et de l'armement de l'Armée et de l'Arsenal de la Marine.
只有军队武处和海军军
处有权负责化学战剂和汽油弹的制造。
La Bolivie, grâce au Service de matériel de guerre du Ministère de la défense, possède une base de données sur les entreprises autorisées à se livrer au commerce d'armes classiques et d'armes de destruction massive.
玻利维亚通过国防部军事处维持一个数据库,审
获授权从事常规武
和大规模毁灭性武
贸易的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。