Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”法对于被拘留
人依然可以利用。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”法对于被拘留
人依然可以利用。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交人认为他已用尽所有有效、可利用
和未被过分拖延
国内
法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
绝不能被企图利用
作为压迫其他人民
借口
人所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40多亿人仍然被剥夺了利用新技术机会。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这种潜力还没有被充分利用,以促进全世界绝大多数人利益。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能被人利用和滥用;们既可用于好
用途,也可用于不良用途。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这些人被逮捕是利用电话监听和其他检测手段进行两年调查
成果。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往被人利用,以达到政治目
。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我们不能被那些持极端立场、利用这种局势达到自身狭隘目人所左右。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我们不允许一时分歧被人利用,导致一事无成。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在被关押到帕克利(Parklea)改所
时候,没有人告诉他如何利用申诉机制。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我们绝没有料到,这个论坛会被正在擂击战鼓人所利用。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这些社会弊病往往被那些对人类怀有恶意人所利用。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我们地区部分是由于普遍
贫困而被人毫无顾忌
加以利用。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望得到一点爱,很容易被任何对她们好一点人所利用。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这种利用可能会产生某种被第三人截取风险而应当予以避免。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就意味着一名同意被人利用妇女将不再是贩卖人口
受害者,而是“非法移徙性工人”。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀人未能动员起来,他们情况大体上仍然不为人所知,但这不应当被利用。
Ayant été de tout temps abusés, les plus pauvres peuvent se méfier des politiques de développement, même de celles qui sont censées les aider.
最贫穷人口长期以来一直是被利用群体,他们对发展政策可能产生怀疑,甚至对有意帮助他们
人也产生不信任感。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
一般而言,被许可人获得授权按照许可协议条款使用或利用被许可使用
知识产权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。