Vous ne remplirez que les imprimés roses.
您只需填写玫瑰色的表格。
Vous ne remplirez que les imprimés roses.
您只需填写玫瑰色的表格。
Barrez sur la grille les nombres entendus .
你的表格里有听到的数字,就将其划
。
Si vous n'êtes pas avec un groupe, employez svp la forme ci-dessous.
你不与任何团体,请使用下面的表格。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
这份表格以节略的形式转载了调查表中所载各个问题。
Le tableau ainsi révisé est reproduit dans l'annexe I au présent rapport.
依此修订的表格已列入本报告的件一。
Le tableau ainsi révisé figure dans l'annexe I au présent rapport.
依此修订的表格已列入本报告件一。
Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.
但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。
À cet égard, il avait été suggéré de modifier la formule G.
有鉴于此,特提出修改表格G的建议。
Lors de toute opération comptable, le nom du fonctionnaire responsable est enregistré.
所有的数据表格都保留了交易者的记录。
Une liste des acronymes utilisés figure à la suite du tableau.
本表格中使用的首字母缩合词列表后。
Un tableau concernant ce budget lui a été communiqué (voir annexe III).
委到了上述选举预算的表格(见
件三)。
Quatorze Parties (11 %) ont adopté une version modifiée de ce tableau.
缔约方(11%)采用该表格经过修改的格式。
Une version actualisée de ce tableau, qui intègre ces modifications, figure dans le recueil.
汇编所载是反映这些改动的新表格。
On trouvera à l'annexe V la ventilation de ces montants.
这些数额的详情见件五内载的表格。
Elle joint à ces informations des tableaux des résultats obtenus.
还提供了显示结的表格。
Seront utilisés à cet effet les formulaires établis par l'Institut costa-ricien des stupéfiants.
为此目的,应使用哥斯达黎加药物研究所规定的表格。”
Pour éviter d'en modifier la disposition, les tableaux complexes du CRF n'ont pas été traduits.
为避免改动通用报告格式各种复杂表格的外观,这些表格一律不翻译。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后的表格说明确定了各种资料来源。
Utiliser les formulaires agréés par les services juridiques, de gestion des risques ou de sécurité.
使用法律和风险管理或安全部门核可使用的表格。
Atlas est une base de données relationnelle constituée de modules et de tables multiples.
阿特拉斯是一个载有多个单元和表格的关系数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。