Qing Yun la vie est la norme: avec un esprit ouvert pour apprendre, comprendre, loyauté professionnelle, et de l'innovation.
云清做人标准
:
好学,理解合作,忠
敬业,求实创
。
Qing Yun la vie est la norme: avec un esprit ouvert pour apprendre, comprendre, loyauté professionnelle, et de l'innovation.
云清做人标准
:
好学,理解合作,忠
敬业,求实创
。
Famille suivie Courierpost personnes que j'ai, j'ai une bonne, bonne personne et je raffiné de l'esprit de Frères, avec un esprit ouvert à l'apprentissage.
合家速递奉行人有我有、人有我好、人好我精精神,
向兄弟公司学习。
Avec un sens élevé de responsabilité, l'esprit ouvert, honnête, sérieux et pragmatique attitude, et nous nous réjouissons de votre entreprise de consultation et de négociation!
以高度责任
、
、
实、认真、务实
工作态度,来期待贵司
咨询与洽谈!
Le devoir de transparence ne se limite pas à transmettre des informations, mais aussi à être attentif aux avis et aux préoccupations des pays qui fournissent des contingents.
透明度义务不仅仅提供情报,而且也意味着
听
部队派遣国
意见和关切。
Fondée en 2001 par la société au cours des dernières années avec un esprit ouvert et honnête attitude efforts en cours pour gagner un lot de bon niveau client.
公司创建于2001年几年来公司以实
态度不断
努力赢得很多客户
好平。
Nous voudrions ici signaler un premier point positif qui nous paraît important : le débat de l'an passé n'a pas été vain; le Conseil s'est montré réceptif et positif.
在此,我们谨强调一个重要肯定意见——去年
辩论没有白费;安理会采
了
接受和积极
态度。
Le fait de ne pas être réceptif entraîne le danger que le Conseil adopte des mandats qui ne pourraient pas être mis en oeuvre parce que les pays qui fournissent des contingents considéreraient qu'ils sont irréalisables dans la pratique.
如果安理会不听
意见,它所通过
任务规定如被部队派遣国认为不切实际就可能无法执行。
Pour ce qui est du barème des quotes-parts, la délégation uruguayenne est toujours ouverte aux nouvelles idées, mais plusieurs doutes ont été exprimés quant à la procédure suivie et à la question de savoir si la Commission est le lieu approprié d'un réexamen du barème.
关于维持和平比额表,他代表团一向
听
意见,但对正在遵循
议事规则和委员会
否
审查比额表
合适场合已表示了若干疑问。
Nous avons la ferme conviction que le nouveau Secrétaire général mettra rapidement à contribution son expérience du système des Nations Unies, sa vaste culture et sa grande ouverture d'esprit pour mener à bien les réformes que la majorité des membres de notre Organisation reconnaissent comme nécessaires.
我们坚信,任秘书长将迅速应用他在联合国系统
经验、他
渊博学识以及他
态度,以实行本组织大多数会员国认为有必要
改革。
Tout en admettant que les décisions sur un programme de travail et sur la création d'organes subsidiaires relèvent de l'ensemble des délégations, on attend de plus en plus des Présidents de la Conférence qu'ils favorisent, par une approche novatrice et ouverte, de nouveaux progrès dans les travaux de fond de la Conférence.
虽然各方都承认,关于工作计划和设立附属机构决定要由所有代表团作出,但一种不断增强
期待
,裁谈会
主席利用创
和
方式将能作出贡献进一步推动裁谈会
实质性工作。
Si l'on veut que le Conseil s'acquitte de son rôle, il est nécessaire qu'il se montre plus réceptif aux informations émanant de différentes sources, qu'il soit davantage disposé à inscrire à son ordre du jours les situations de pays dont les habitants sont en danger, et qu'il soit davantage prêt à agir rapidement afin de faire face à la situation.
为了提高安理会作用,安理会要更
地听
来自各方
预警消息,更自觉地将人民处于危险
那些国家
局势列入议程,并且更好地准备采
早日行动,以应对面临
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。