Ces enfants seraient contraints d'accomplir des travaux ruraux, les pieds entravés, et seraient régulièrement frappés.
据报告说,儿童带着,被迫从事农田劳作,一再受到殴打。
Ces enfants seraient contraints d'accomplir des travaux ruraux, les pieds entravés, et seraient régulièrement frappés.
据报告说,儿童带着,被迫从事农田劳作,一再受到殴打。
Plusieurs d'entre eux étaient attachés en permanence, chose apparemment courante dans tout le pays.
一些犯人总是戴着手铐和,
一做法在全国似乎都司空见惯。
Il recommande également à l'État partie d'interdire la pratique consistant à entraver les détenues pendant l'accouchement.
委员会还建议缔约国禁止在产内给被关押的妇女戴手铐
。
Le Comité a également recommandé d'interdire la pratique consistant à entraver durant leur accouchement les femmes détenues.
委员会也建议某缔约国禁止在女囚分娩时施加手铐。
Quand il est revenu à lui, il était dans une voiture de patrouille, menotté et les jambes entravées.
他醒来时已在警车,带着手铐和
。
Ils demeurent toutefois enchaînés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.
但是,在与子女的接触访问间,出于安全原因,他们仍然带手铐
。
Le Comité se déclare également préoccupé par le fait que les détenues enceintes soient entravées pendant l'accouchement (art. 7 et 10).
委员会还对在产内给被关押的孕妇戴手铐
表示关切。
À Juba, la Rapporteuse spéciale avait vu des femmes souffrant de troubles mentaux menottées et enchaînées dans des cellules surpeuplées.
在朱巴,特别报告员看到患有精神疾病的妇女带着手铐被关押在拥挤的牢房里。
Après lui avoir enlevé ses vêtements, les agents lui ont mis les menottes en les attachant à ses chevilles par une chaîne.
当他的衣服被从身剪掉时,他被戴
手铐和
。
La même raison a été invoquée dans le cas de neuf prisonniers mis aux fers pendant près d'un mois à la prison de Kompong Thom.
Kompong Thom监狱也以同样的理由对九名囚犯使用达一个月。
Ils auraient été placés en détention au secret, certains avec des entraves aux pieds, et n'auraient pas pu bénéficier de l'assistance d'un avocat.
据称,些人被单独监禁,有的被戴
手铐
,得不到法定代理。
Selon certaines allégations, ces personnes auraient été détenues au secret pendant une longue période, certaines dans les fers, et privées de représentation juridique.
特别报告员得知,三人若被查明确实犯有所控之罪,将会被处决。 据指控称,
几个人一直受到长
的单独监禁,有的还戴着手铐
,并且不准见法律代理。
Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.
据报道,那些需接受以色列军事法庭审理的被拘留者,有时被铐手铐和蒙
眼睛送往军事法官受审。
Il affirme être resté menotté et les jambes enchaînées de 6 heures à 10 heures puis avoir été détenu pendant trente heures dans une «cage», toujours menotté.
他说,从午6点到
午10点他一直带着手铐和
,而且随后带着手铐
在一个“笼子里”被拘留30小时。
Les cellules sont souvent surpeuplées, les prisonniers sont indûment attachés, les installations médicales sont rudimentaires et les fournitures médicales ainsi que les services d'ambulance manquent dangereusement.
牢房往往过于拥挤,对犯人不适当地加以手铐和、医疗设施极不健全,医疗用品和救护服务严重不足。
Il affirme être resté menotté et les jambes enchaînées de 6 heures à 10 heures puis avoir été détenu pendant 30 heures dans une « cage », toujours menotté.
他说,从午6点到
午10点他一直带着手铐和
,而且随后带着手铐
在一个“笼子里”被拘留30小时。
Il fait valoir qu'il est impossible qu'il ait endommagé la voiture de police puisqu'il était menotté et avait les jambes enchaînées pendant tout le trajet jusqu'à la prison.
他争辩说,在他被送到监狱的路他不可能打坏警车,因为他始终带着手铐和
。
Le Comité est particulièrement préoccupé par les informations faisant état de prisonniers enchainés dans certaines prisons, notamment à la prison de Mao. (article 7 et 10 du Pacte).
委员会特别关注的是,报告说,有些监狱把囚犯带手铐,其中包括毛监狱(《公约》第7条和第10条)。
À Kompong Som, le directeur de la prison a donné l'ordre de mettre un prisonnier aux fers pendant 37 jours; des raisons de sécurité ont été invoquées pour justifier cette mesure.
如Kompong Som的监狱长命令对一名囚犯使用达37天,说
样做是出于监狱的安全考虑。
Les autorités affirment qu'il est indispensable de le menotter en permanence car il aurait le pouvoir de se transformer en serpent et de s'évader, comme il l'a déjà fait dans le passé.
当局说,他们必须给他戴手铐
,因为他能够将自己变成蛇,与过去一样再次越狱。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。