Une petite impatience ruine un grand projet.
小小的
耐
就破坏一个大的项目。
~impatientUne petite impatience ruine un grand projet.
小小的
耐
就破坏一个大的项目。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直
停地走
走去,看
心里很
耐
。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得
耐
了,终于插嘴道。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙的
活方式常常使我们

耐
的
。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们的教育
况、尤其是就业
况越
越
耐
。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
我们在与利益有关者协商时便发现了这一
耐

的迹象。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和
耐
,但必须让这一进程顺其自然。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有的漂流运动者
耐
——在别处有约会——便离开了,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。
Ils sont impatients, et à juste titre.
他们感到
耐
,而且他们感到
耐
是有道理的。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿富汗人民感到
耐
,这是可以理解的。
Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.
我对工作的进展速度依然感到
耐
,因为我确实必须感到
耐
。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的
耐
的人。
Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.
但尽管我依然
耐
,我还是高兴地报告,我认为现在正在取得真正的进展。
Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.
在我让成员们感到实在
耐
之前,我再谈一点。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起
,很可能惹起的
耐
,乃至怫郁。
Faites preuve de davantage de patience, car tout le monde n'a pas forcément envie de vivre à votre rythme.
也要发扬出的耐
,由于没有必定要遵循的节拍
。
Sa patience faiblit.
〈转义〉他越
越
耐
了。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
他们等得
耐
了。
Son attitude traduisait son impatience.
他们态度表露出他
耐
。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢条斯理使我
耐
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。