Dites-moi franchement ce que vous en pensez.
老实告诉我, 您究竟是怎么想。
Dites-moi franchement ce que vous en pensez.
老实告诉我, 您究竟是怎么想。
Ce n'est pas un petit saint.
他不是什么老实人。
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能算是老实。
Je l'objectif de Tata est de travailler en temps réel, un honnête homme.
我公司宗旨是踏踏实时做事,老老实实做人。
Il m'a dit qu'il ne pourrait pas venir; à vrai dire, je m'y attendais.
他对我, 他不能来;老实
, 我也预料到
。
Franchement il parle d’une façon inacceptable.
老实,他
方式真让人受不
。
Et soyons honnêtes, ces conditions ne sont pas encore réunies.
我们应当老实承,
还不具备这些条件。
Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.
明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让他们老老实实,知所畏惧。
Elle a poursuivi rigoureusement la mise en oeuvre de réformes structurelles et autres.
它一直老老实实地执行结构性和其他改革。
Il est un homme honnête.
他是个老实人。
Il est d'une honnêteté foncierère.
他本质上很老实。
Je vous parle franc.
我老实和您讲。
À vrai dire, les résultats, jusqu'à présent, laissent à désirer.
老实,迄今为止,它们
记录是不尽人意
。
Mais nous devons reconnaître que nous pouvons faire plus pour les peuples africains.
可是,我们必须老实地承,我们可以为非洲人民做得更好。
Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.
我同路 — —
起来还是个老实巴交
小伙子呢 — —
多得让我受不
。
Il semblerait que les gardiens en augmentent la puissance lorsque M. al-Marri est jugé «désobéissant».
据报告,当为他“不老实”时,电扇
转速就会提高。
Honnêtement, n'étiez-vous pas au courant?
老实讲, 难道您不知道?
Aux innocents les mains pleines.
〈谚语〉老实人是不会吃亏。
Honnêtes clients à accepter la demande faite par la production de la satisfaction de la clientèle avec les produits!
老实接受客户提出要求生产客户满意
产品!
Dix auditeurs étaient encore là, et parmi eux l'honnête Passepartout, qui écoutait de toutes ses oreilles.
现在只剩下十位听众。路路通就是其中
一位。这个老实
小伙子倒是一心一意地听着长老
教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。