Qui a le dernier mot?
谁说话算?
Qui a le dernier mot?
谁说话算?
Encore des paroles que tu sèmes au vent.
别再说话不算了!
Ce qui est dit est dit.
讲定算
。
La position de chaque État membre compte.
每一个成员国立场都算
。
Prouvez que vous êtes des hommes de parole.
证明你们是说话算人。
Pourquoi les choses promises ne sont-elles pas dues?
为什么达成协议不算
?
C'est cela qui compte avant tout aux yeux de la population.
在人们眼中,这才是算
。
Mais en fin de compte, seul le résultat importe.
但归根结底,只有见到成果才算。
Cela compte pour du beurre.
〈讽刺语〉这不算。
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理到,塞尔维
是说话算
。
C'est leur évaluation qui compte et c'est leur évaluation que le Conseil doit appuyer.
们
意见才算
,
们
意见安理
才应该支持。
Cela tient toujours pour mercredi?
〈口语〉约定好星期三还算吗?
L'avis de la femme ne compte pas dans le choix du lieu de résidence.
在选择居住地问题上,女人
意见是不算
。
Le Gouvernement serbe a ensuite exigé que rien ne soit convenu sans l'accord de Belgrade.
塞尔维政府当时要求,没有贝尔格莱德
同意,一切都不算
。
Cependant, la coopération doit aller dans les deux sens.
但是,合作是一个双向进程,在这个进程中,双方相互尊重,做出承诺和保证要算
。
Un tel accord ne peut cependant être garanti que s'il est intégré au règlement intérieur du Conseil.
然而,该一致意见在被纳入安理议事规则之前仍不算
。
Nous pourrons donc très bientôt savoir si ces autorités parlent sérieusement ou si elles cherchent tout simplement à gagner du temps.
因此,我们能够很快评定这些当局是否说话算还是仅仅拖延时间。
En même temps, la société civile est également prête à vous rappeler vos engagements si vos paroles ne sont pas suivies d'actes.
与此同时,如果你们说话不算,民间社
也将随时准备追究你们
责任。
Il s'agissait - souvenez-vous de cette formule - « de ne plus se contenter de compter les gens, mais de les faire compter ».
各位成员都记得当时
一句话,即:“我们不要只是
有多少人了,我们应让每一个人都算
”。
Dans certains cas, il découlera clairement du texte du traité ou d'un autre texte que seules les conséquences qui y sont spécifiées s'appliqueront.
一些情况下,从条约语言或其他文本可以清楚,只有特定后果才能算
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。