La dix-septième tranche comprenait à l'origine 708 réclamations.
批最初共有708件索赔。
La dix-septième tranche comprenait à l'origine 708 réclamations.
批最初共有708件索赔。
Ordre du jour provisoire de la dix-septième session.
委员会届会议临时议程。
Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa dix-septième session.
通过委员会届会议的报告。
Ouverture de la Réunion extraordinaire par le Président de la dix-septième Réunion.
次会议主席宣布特别会议开幕。
Ouverture de la dix-septième session par le Président de la Commission.
委员会主席宣布届会议开幕。
Rien d'autre ne peut être cédé ou acquis en application de l'article 17.
其余一律不根据
条实行转让和获
。
La dix-septième session du Groupe de travail durera cinq jours ouvrables.
工作组届会议将持续五个工作日。
Au dix-septième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise.
在轮投票中,没有任何国家获
法定多数。
Ces pièces et l'argumentation fournies portent uniquement sur l'article 17.
所提供的证据和论点只与条有
。
Ces pièces et l'argumentation fournies portent uniquement sur l'article 17.
所提供的证据和论点只与条有
。
Le Conseil de coordination du programme adopte le rapport de la dix-septième réunion.
协调委员会通过了
次会议的报告。
Ainsi, l'article 17 stipule l'interdiction d'immixtions arbitraires ou illégales dans la famille.
譬如,条禁止对家庭任意或非法干涉。
L'article 17 stipule qu'une offre prend fin lorsque son rejet parvient à l'auteur de l'offre.
条规定,发价于拒绝通知送达发价人时终止。
Les mesures urgentes recommandées par la Commission figurent ci-dessous à l'annexe XVII du présent rapport.
本报告节全文刊登委员会建议采取的紧急措施。
Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个国家的机构的代表出席了届会议。
L'application globale de l'article 17 de la Convention est illustrée à la figure VII.
图7说明了《公约》条的全球实施情况。
Une version interactive sera distribuée à la dix-septième session de la Commission.
将在委员会届会议上分发一个交互式版本。
Ouverture de la dix-huitième Réunion par le Président de la dix-septième Réunion.
次会议主席宣布
八次会议开幕。
Ces informations seront fournies à la dix-septième session du SBSTA.
将在科技咨询机构届会议上提供这种信息。
La dix-septième Réunion des Parties examinera la question de la composition du Comité exécutif.
缔约次会议将审议执行委员会的成员构成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。