Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突人。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突人。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突,博朗峰象征着艺术和写作。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代人突
身材曲线。
L'Afrique est un très bon exemple de cela.
非洲就是一个突例子。
Certains de ces principaux domaines sont examinés dans les paragraphes ci-après.
以下各段列一些较突
例子。
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.
首先感谢秘书长重点突
发言。
Qu'il me soit permis d'en citer les quatre principaux.
让提及其中四个最突
问题。
Le principal problème évoqué a été celui de la documentation.
提意见中最突
问题涉及文件。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突
不同
肉类蔬菜以及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突
了脸部
光彩。
Il y a trois problèmes dont les femmes rurales sont pratiquement les seules à souffrir.
马拉维农村妇有三个突
问题。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突物体
轮
。
Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.
简略地强调报告中所突
主
信息和建议。
Il importerait donc que ces questions y occupent une place plus éminente.
因此,战争和安全问题应该占据更加突位置。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘中所突
问题特别适用于这三个组织。
Il veillera à ce qu'un accent très marqué soit mis sur la coopération Sud-Sud.
他将确保把非常突重点放在南南合作上。
Deuxièmement, les migrations internationales occupent une place particulière dans les programmes politiques.
第二,国际移徙在政策纲领中占据了突地位。
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶青色鞋突
了她
紫色裙子。
Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.
妇在和平与安全中
角色是古老而又突
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。