Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Nous nous attendons à une récolte abondante cette année.
我们望着今年大丰收。
Et comment donc avoir la paix et l' espérance?
那么怎样才能有平安和望呢?
Vivement que le jour de sa naissance approche!
真望他
日子!
J’espère avoir une très belle vacance et une bonne vue dans mon voyage ensuite…
望自身有一个好
假期,以及人
旅途中
好景致。
Nous entendons poursuivre notre coopération avec l'ONU et son Conseil de sécurité.
我们望与联合国和它
安全理事
进一步合作。
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
和平——这个望已久
目标——是不够
。
L'organisation privilégie cette modalité qu'elle entend étendre.
卡塔尔慈善协视这种合作为优先选择,并
望也能够提供同样
合作。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长期望
自决公民投票最后写在了纸上。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团望秘书处作
明确和直接
答复。
Nous espérons que le dialogue entamé à Syrte continuera de progresser.
我们望着苏尔特对话取得进展。
Des millions de victimes se tournent vers la Troisième Commission, pour qu'elle les protège.
千百万受害者正在
望着
保护他们。
En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous.
最后,我要说,我望与各位一起合作。
J'espère sincèrement que le Conseil ne les décevra pas.
我热切望安理
不
他们失望。
La Slovénie espère le renforcement progressif du statut lors de tout processus d'examen à venir.
斯洛文尼亚望在任何将来
审讨过程中逐渐加强这个规约。
En tant que Président du Comité, je compte sur la coopération de tous les États.
作为主席,我望得到所有
国
合作。
Il est juste, à cet égard, d'envisager pour la MONUC un rôle plus large.
这方面,望联刚特派团发挥更加广泛
作用是正确
。
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
我们热切望它们在欧洲-大西洋一体化道路上向前迈进。
Là encore, je compte sur l'appui des États Membres à cet égard.
我再次望
国在这方面提供支助。
Nous, membres de la communauté internationale, attendons ce moment.
我们国际社正在翘首
望这一时刻
到来。
J'ai bon espoir que les travaux prévus pour cette année progresseront d'une manière satisfaisante.
我望听到今年计划
进一步工作取得良好进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。