Il y a eu 311 cas d'abordage et 19 navires ont été détournés.
登
事件有311起,19艘
被劫持。
Il y a eu 311 cas d'abordage et 19 navires ont été détournés.
登
事件有311起,19艘
被劫持。
Elle devrait aussi inclure les opérations d'arraisonnement et de visite des navires en haute mer.
还应包括对公海上登
搜查
管辖权。
Les procédures de base en matière d'arraisonnement et d'inspection sont énoncées à l'article 22.
第22条规定了登

查
基本程序。
Les autorités patrouillent régulièrement dans les eaux portuaires pour éviter tout embarquement clandestin.
当局定期巡逻港
海域以防止未经许可登
。
Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.
移民官员试图确定其合法登
最后港
,以便将其递解出境。
L'Équipe a été informée que les agents des douanes inspectent à présent les bateaux à quai.
评估组获悉,海
总署官员现在对停靠港

只实行登
查。
Le personnel souhaitant s'embarquer sur un navire doit obtenir des permis séparés auprès des autorités portuaires.
凡欲登
人员必须向港
当局申请单独
许可证。
Après avoir accosté l'Al Bisarat, les pirates, munis d'échelle, sont rapidement montés à bord du navire.
海盗向Al Bisarat号靠拢,利用悬梯迅速登
。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目
是确保领航员
安全,尤其是在登
离
时
安全。
Sous réserve de certaines exceptions, les arraisonnements ne peuvent avoir lieu qu'avec le consentement exprès de l'État du pavillon.
除某些例外情况外,这种登
必须征得
旗国
明示同意。
La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.
海
对登
上岸
物品,特别是对必须

货物,实施
查。
Le quai du terminal de croisière Royal Walter serait plutôt allongé et le terminal nord modernisé pour accueillir plus de navires.
同时决定延长罗亚尔沃尔特游轮登
站,对北面
登
站更新升级,以容纳更多
人。
L'une des questions qui reste un sujet de préoccupation concerne les congés à terre des membres de l'équipage et l'accès aux navires.
其中仍然引起
切
一个方面是,海员上岸
登
问题。
La Nouvelle-Zélande a déclaré satisfaire aux exigences de l'article 21 chaque fois qu'elle procédait à un arraisonnement et à une inspection en haute mer.
新西兰表示,它无论何时进行公海登
查,都遵守第21条
规定。
L'État du pavillon peut notamment autoriser l'État requérant à arraisonner le navire, à l'inspecter et à vérifier si les conditions de sécurité y sont respectées.
旗国除其它外,可以授权请求国:登
视察,并对
只进行安全
查。
Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.
在5月8日
查一艘
只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港
非法登
黎巴嫩公民。
La permission d'arraisonner pourrait être donnée sur la base de l'autorité de l'État du pavillon présumé, ce qui serait utile pour accélérer la délivrance des autorisations.
可以在推定
旗国授权
基础上准许登
,这种做法提供了一种迅速授权
有益手段。
Cette même loi interdit aux navires pêchant au filet dérivant d'entrer dans les ports néo-zélandais et en permet l'abordage, l'inspection et la saisie pour faire respecter l'interdiction.
该法还明文规定,不准流网渔
进入新西兰港
,可以登
、
查
扣押以确保切实禁止流网。
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir.
地中海渔业总委员会(渔业总会)表示,将来可能会制订公海登
查程序。
Ces amendements permettent de criminaliser les autres infractions internationales terroristes et les infractions à la règle de la non-prolifération et aux dispositions en matière d'arraisonnement en haute mer.
这些修正规定了更多
国际恐怖主义
不扩散犯罪行为将受到刑事定罪,以及
于公海拦截
登
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。