Lorsqu’on était malade, on était obligé de cesser le travail aux champs.
当人生病时候,就不得不停止
劳动。
Lorsqu’on était malade, on était obligé de cesser le travail aux champs.
当人生病时候,就不得不停止
劳动。
Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.
她被迫和父亲劳作。
18 il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.
18 地必给你长荆棘和蒺藜
,你也要吃
菜蔬。
La paille peut être brûlée sur place pour produire de la chaleur ou de l'électricité.
秸秆可燃烧产生热能或电力。
S'occuper de la réduction des pertes alimentaires « du sol à l'assiette ».
重新参与减少粮食损失“从到饭桌”。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人村庄、放牧站和
回迁移。
Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.
劳作和家务劳动
沉重压力下,农村妇女很少有时
去休息和娱乐。
En outre, dans certaines localités, elles participent pleinement à tous les travaux champêtres et à l'entretien des bêtes (alimentation, traite).
此外,某些地
,妇女们参加全部
劳动和饲养牲口(喂养、挤奶)。
Alors que la population s'accroît, le développement agricole se heurte à un obstacle de taille, qui est la présence des mines.
尽管人口不断增长,但农业发展
主要障碍是
埋设
地雷。
C'était un lieu où les parents pouvaient laisser leurs enfants la journée et vaquer ainsi aux travaux coopératifs des champs.
托儿中心这种地
,白天父母可将子女寄托
那里,以便能够到
干合作社农活。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒默想,举目一看,见
了些骆驼。
Il n’y a que des sentiers de montagne.Ils servent à se rendre travailler aux champs et à rejoindre les villages voisins.
山里只有小径,通往地头,或者邻近
村庄。
Amélioration des qualifications des spécialistes locaux dans le domaine de la production de cultures de plein champ résistant à diverses agressions.
提高培育
作物以抵抗各种压力领域工作
当地技术专家
技能。
Les hommes s'occupent également des cultures mais le travail de la ferme est accompli surtout par les femmes et n'est pas rétribué.
男性也参与山地作物生产,但绝大多数
劳动由妇女承担,并且是无偿劳动。
De tels incidents ont contraint les femmes, qui craindraient de travailler dans les champs ou de se déplacer seules, à limiter leurs déplacements.
据说此种事件使妇女常常害怕到工作或单独
门,限制了她们
行动。
Les programmes de sélection participative peuvent démarrer dans les écoles à la ferme, qui ont vocation à perfectionner les agriculteurs dans leur métier.
参与性育种案可以
“农民
学校”里开展,这些学校
目
是使农民成为自己
里
专家。
La durée de la journée de travail est ramenée à six heures pour les femmes enceintes affectées à des travaux agricoles sur le terrain.
劳动
妊娠妇女,工作时
缩短到六小时。
Dans les zones où prédominent les cultures (zones de plaines et de montagnes), les hommes et les femmes travaillent aux champs et se partagent les travaux agricoles.
耕作为主
地区(高原和低海拔平原地区)男人和妇女都
劳动,分担农业工作。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
惧怕武装暴力常使农夫不敢去进行管理,或将收获物运送到市场。
Souvent, elle ne considère pas son travail comme productif (comme générateur de revenu), mais comme un travail des champs qui vise à assurer la survie de la famille.
她们经常认识不到自己劳动是生产性
(从创造收入
意义上
说),而将其视为确保家庭生存
劳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。