Ont beaucoup d'entretien automobile, une fourgonnette divers équipements nécessaires, des outils et du matériel d'essai.
拥有维修中高级轿车、面包车的各种必备设备、专
工具和检测仪器。
Ont beaucoup d'entretien automobile, une fourgonnette divers équipements nécessaires, des outils et du matériel d'essai.
拥有维修中高级轿车、面包车的各种必备设备、专
工具和检测仪器。
C'est dans le domaine de l'emploi que les problèmes sont les plus aigus.
在劳动
工领域出现的问题最
尖锐。
Les systèmes d'enseignement par satellite peuvent être un outil très efficace de téléenseignement.
专
教育卫星系统是开展远程教育的
工具。
Les contrats portent sur une période déterminée et indiquent clairement le salaire du travailleur.
合同
期有限,
工的工资有明确规定。
La FAO voit dans ces lignes d'orientation volontaires un outil pratique pour son propre travail.
粮农组织将自愿准则视
其自己工作中的一

工具。
L'emploi industriel de la lampe de mineur, l'éclairage, les feux de la lumière, les économies d'énergie des lampes.
工业厂房
工矿灯,射灯,投光灯,节能灯。
Avec les concepts modernes de gestion, technique amende emploi, l'encours des produits de qualité pour servir les consommateurs.
以现代化的管理理念,精细的技术
工,品质优异的产品,
服务于广大消费者。
Le Web est le moyen le plus populaire d'acheminer des données de façon rapide et fiable.
网络是迅速和准确地传递信息的最常
工具。
Les textes anglais et espagnol sont déjà disponibles sur le site Web du secrétariat de l'Instance.
该个案研究集将广
传播,以便能

联合国系统和处理土著人民问题的其他组织今后工作的
工具。
Ce glossaire n'a pas de valeur juridique, il a été établi comme outil pratique de travail interne.
上述汇编不具法律地位,其
途是作
内部的一个
工具。
Ainsi, 2 270 000 femmes, ou 52,7 % de la main d'oeuvre, travaillent-elles dans les différentes secteurs de l'économie.
现在,有227万名妇女在不同的经济部门工作,占总劳动
工人数的52%。
L'élaboration d'un outil commun qui permettrait d'évaluer les progrès et les lacunes est lente et reste un point faible.
在问责制方面一个长期存在的薄弱环节是在制定评估进展和差距的常
工具方面进展缓慢。
Ces propositions peuvent constituer un outil pratique aux fins de la mise en œuvre de la réglementation au niveau national.
这些要素可以
国家一级
施工作的一个
工具。
Nous savons que l'Iraq a intégré de grandes parties de son infrastructure d'armes chimiques illicites dans son industrie civile licite.
我们知道,伊拉克将其非法化学武器基础结构的主要部分置于其合法的民
工业中。
La Réunion a débattu du recours à la vidéoconférence pour le rassemblement de preuves, qui était utile au système de justice pénale.
会议讨论了将通过视频会议收集证据作
刑事司法系统的一种
工具的
途。
Il estime qu'il s'agit d'un outil extrêmement utile et pratique pour les États, qui s'avérera également pertinent dans le domaine de l'assistance.
委员会认
,这份目录对各国
说是一个极其有帮助的
工具,对援助领域也有帮助。
Pour ce qui est des ressources, l'Institut continue de fournir aux diplomates des outils pratiques pour les aider à s'acquitter de leurs tâches.
并且,在资源方面,训研所继续
外交官提供
工具,协助他们开展工作。
On a également évoqué l'importance des RUCB, qui constituent un outil pratique digne d'éloge, et la nécessité de les faire plus largement connaître.
有人也提到《契约保证单统一规则》作
值得赞扬的
工具的重要性,并提到需要加强人们对该文书的认识。
Le Groupe est devenu un instrument concret permettant d'appuyer les bons offices et les efforts de médiation de l'ONU et des organisations régionales.
调解股已经
支助联合国和区域组织斡旋和调解努力的
工具。
Le Groupe de travail a adopté une série de recommandations concernant les mécanismes pratiques à mettre au point pour faciliter le recouvrement d'avoirs.
工作组采纳了关于开发资产追回
工具的一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。