Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦常生活困难重重。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦常生活困难重重。
Pour cette raison, le Gouvernement accorde une attention particulière au secteurs démunis de la population.
因此,政府特别关注生活困难居民阶层。
La situation des enfants vivant dans des conditions particulièrement difficiles exige d'urgence une attention spécifique.
生活在特别困难条件下
儿童
处境,迫切需要给与特别注意。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活世界困难重重。
Les personnes âgées signalent aussi plus de difficultés dans les activités de la vie quotidienne.
老年在
常生活中活动困难
情况也比较普遍。
Cette assistance est indispensable pour remédier aux difficultés toujours croissantes de la vie quotidienne.
不见,因为它们要求我们采取合作性立场和提供援助。 为了应益加重
常生活困难,这种援助至关重要。
Pour certaines catégories (étudiantes, femmes pauvres), ce service est gratuit.
该项服务些类别
(女大学生、生活困难者,等等)是免费提供
。
Mais c'est beaucoup plus difficile si vous vivez avec une personne qui ne partage pas votre passion.
但如果和个完全不会分享你爱好
起生活会困难得多。
Le nombre de personnes en grande difficulté ne cesse de progresser, conséquence directe de la crise économique.
作为经济危机直接结果,生活极其困难
数在持续增长。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界各地新移民
,
须面
在适应新环境
生活时
某些困难。
En cas de détresse économique, les frais de subsistance sont pris en charge par l'assistance sociale.
如果生活困难,其生活费由社会援助支付。
Mais, nous sommes très préoccupés de voir trop de familles, au Canada, vivre dans la gêne.
但是,加拿大有许多家庭生活困难,我们此也深感关注。
Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.
在如此之小地区却存在大量检查站,居民
生活因此变得非常困难。
Ces personnes seraient près de 500 000 et leurs conditions de vie et de travail seraient particulièrement difficiles.
根据收到资料,大约有500,000
生活和工作在多米尼加共和国,他们处于特别困难
生活和工作条件。
Six Cubains sur 10 vivent dans une situation économique difficile en raison de l'embargo et des sanctions.
由于禁运和制裁,每10个古巴中有6
生活在困难
经济状况之中。
Au cours des 10 dernières années, la pauvreté s'est étendue tant parmi les hommes que parmi les femmes.
最近十年,不论男子还是妇女,生活困难者数量增加了。
Les conditions de vie des personnels civil et militaire dans l'est du Tchad demeurent extrêmement difficiles et précaires.
在乍得东部文职
员和军事
员
生活条件仍极为困难和危险。
Elles ont écouté des discussions et des analyses sur les difficultés que rencontrent les femmes iraquiennes au quotidien.
与会者听取了有关伊拉克妇女目前常生活中遇到
困难
讨论和分析。
Mise en place de réseaux d'institutions sociales et sociopédagogiques de soutien aux familles et aux enfants en difficulté.
建立由社会和社会-教育机构组成网络,以便向生活困难
家庭和儿童提供支助。
De nombreuses familles arrivent à résoudre assez bien leurs problèmes de subsistance en collaborant entre elles et en s'associant.
许多家庭通过合作和参加联合会议,使他们生活困难得到了合理解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。