Mon père croyait évidemment que je prendrais sa suite une fois mon diplôme en poche.
父亲理所当然地认为我毕业以后会接他的班。
Mon père croyait évidemment que je prendrais sa suite une fois mon diplôme en poche.
父亲理所当然地认为我毕业以后会接他的班。
Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.
我却理所当然地接,以这年纪的天真来报答他
的好意。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去是理所当然的。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感在这一事件
双重损害。
À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.
理所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。
L'inquiétude du Turkménistan devant les événements qui se déroulent en Afghanistan est donc justifiée.
在这种情况下,土库曼斯坦关切富汗所发生的事件是理所当然。
Mais en vérité, les pays en développement doivent à juste titre s'approprier leur avenir.
但事实上,发展国家的未来理所当然必须掌握在他
手
。
Il s'agit d'une préoccupation légitime des États de la région comme de tous les pays.
这是区域内各国以及所有国家理所当然地要关切的事项。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。
Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée.
但是,联合国应该介入这一点却是人认为理所当然的。
Il n'est jamais acquis, il est une œuvre sans cesse recommencée.
纪念决不可视为理所当然,它是一项必须不断更新的义务。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
母乳喂养被公认为是喂养婴儿的一种理所当然的方法。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这是理所当然的,因为这是为了共同利益。
Nous sommes donc en droit d'espérer que l'Assemblée générale soutiendra notre candidature.
因此,我理所当然期望大会支持我
的候选国资格。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
卡拉卡帕克斯坦政府首脑依照职权是理所当然的部长内阁成员。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我错失这个机会,那么我
理所当然应
指责。
Il vérifie automatiquement ces auto-évaluations au cours de l'audit suivant.
审查处在下一次对办事处进行审计时,理所当然地核实这些我评估。
Lutter contre l'impunité est à juste titre un des thèmes du plan en 10 points.
打击有罪不罚现象理所当然地成为10点纲领的议题之一。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被认为是理所当然的军事目标。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要祝贺主席团其他成员理所当然的当选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。