Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles en version fixe ou mobile.
危险废物焚烧有移动
和固定
二种。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles en version fixe ou mobile.
危险废物焚烧有移动
和固定
二种。
Tous les incinérateurs peuvent servir à brûler les objets pointus (aiguilles) utilisés lors des journées de vaccination.
在需要的情况下,所有焚烧都能对接种日使用的利器(针头)进行焚烧。
Après triage, les matériaux sans valeur marchande doivent être éliminés par mise en décharge ou incinération, selon le cas.
分离后没有市场价值的物料需要送往经授权的填埋场或酌情送往焚烧予以处置。
Parmi les mesures fiscales, on citera une taxe sur les déchets incinérés (Norvège) et une exonération fiscale pour l'électricité produite par les incinérateurs (Pays-Bas).
财政措施括废弃物焚烧税(挪威),以及废弃物焚烧
发电免税(荷兰)。
Comme indiqué ci-dessus, les incinérateurs de déchets peuvent traiter des déchets constitués de n'importe quel type de POP, en contenant ou contaminés par eux.
如上所述,废物焚烧能处理由任何持久性有机污染物
成的、含有
种污染物 或受到
种污染物污染的废物。
La méthode la plus indiquée pour éliminer ces produits pourrait être l'incinération directe dans des incinérateurs de déchets municipaux ou des incinérateurs à four rotatif.
销产品的最适当途径是直接使用市政垃圾焚烧
或旋转窑来予以焚烧。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles dans une série de configurations incluant les fours rotatifs, les chaudières haute performance et les fours à granulat léger.
危险废物焚烧有多种
,
括转窑焚烧
、高效锅
和轻
集料窑。
Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.
在部门自愿提前自由化倡议范围内,某些商品(例如,垃圾焚烧)应公民社会的要求被排除在亚太经合会议清单之外。
Les incinérateurs peuvent être conçus pour accepter des déchets quels que soient leur concentration ou leur état physique, gaz, liquides, solides, boues ou boues liquides, par exemple (UNEP 1995b).
焚烧的设计可接受任何浓度或物理形式的废物,如气体、液体、固体、废渣和稀浆(环境署 1995b)。
Les systèmes traditionnels comme les décharges et les incinérateurs ne sont pas sans inconvénients : ce sont des solutions de fin de processus qui exigent un fort apport financier et technologique.
垃圾填埋场、焚烧等传统固体废物管理系统的问题在于它们属于资本和技术密集
的末端解决方案。
On a fait observer qu'entre-temps, les pays en développement pourraient se voir obligés d'utiliser de petits incinérateurs médicaux même si ces derniers n'étaient pas répertoriés comme des MTD ou des MPE dans les orientations provisoires.
发展中国家在过渡期间应使用小规模的医疗废物焚烧,虽然临时指导中并没有将其确定为最佳可行技术和最佳环境实践。
Certains métaux, dont le cadmium et le plomb, qui possèdent un point de fusion relativement bas peuvent fondre durant l'incinération et produire des vapeurs ou de minuscules particules d'oxyde métallique qui s'échappent avec les autres gaz de combustion par les conduits d'évacuation de l'incinérateur.
有些金属,括镉和铅,熔点很低,焚烧时可能熔化而生产烟尘或极细的氧化金属例子,随着空气排放进入到焚烧
通风系统。
Politiques visant l'incinération des déchets: Ces politiques sont destinées à accroître la récupération de l'énergie dégagée par les incinérateurs de déchets (Autriche, France et Japon) ainsi qu'à renforcer les normes auxquelles ces installations doivent répondre et à améliorer l'efficacité de leurs procédés de combustion (Belgique et Japon).
着眼于废弃物焚烧的政策:这些政策着眼于改善废弃物焚烧能源回收(奥地利、法国、日本),以及加强废弃物焚烧
标准和提高燃烧效率(比利时、日本)。
Les principales sources de contamination atmosphérique sont les évaporations provenant de vieux systèmes à ciel ouvert (couches de protection du bois et des peintures, plastifiants), de décharges et d'incinérateurs de déchets, ou de transformateurs, condensateurs, circuits hydrauliques et autres équipements contenant des PCB, en fonctionnement ou mis en décharge.
造成大气污染的主要来源有:陈旧的开放式系统(油漆和木质保护层,软化剂等)、倾弃场和废物焚烧、运作中或废弃的变压器、冷凝器、液压系统和其他含多氯联苯的设备中的蒸发。
Les technologies de maîtrise des rejets qui réduisent les émissions de dioxyde de soufre (SO2), d'oxydes d'azote (Nox) et de matières particulaires pour les chaudières et les incinérateurs au charbon, bien que n'étant pas très répandues dans de nombreux pays, fournissent également un certain degré de maîtrise des rejets de mercure.
现有的减少烧煤锅和焚烧
中的二氧化硫(SO2)、氧化氮(NOX)和颗粒物的控制技术虽然未在许多国家广泛利用,但也在一定程度上对汞进行了控制。
Les méthodes utilisées pour le nettoyage des sites pollués par le lindane comprennent : a) les incinérateurs de déchets dangereux et les fours rotatifs avec réduction chimique en phase gazeuse; b) la décomposition catalysée par une base; c) la dispersion de sodium (réduction par un métal alcalin); d) l'oxydation dans l'eau sous-critique; e) l'oxydation dans l'eau supercritique; f) la méthode mécanochimique; et g) le procédé GeoMelt.
清理受林丹污染的场所的措施括:a)利用气相化学还原法的危险废物焚烧
和回转窑,b)碱催化分解,c)钠色散(碱金属还原),d)临界水氧化,e)超临界水氧化,f)机械化学方法和g)GeoMelt工艺。
La récupération du mercure des effluents gazeux des incinérateurs, de la combustion du charbon, des fours crématoires et autres comporte trois principaux types de coût : Le coût de la mise en place des appareils d'épuration des gaz de combustion, qui dépend de la conception du système; Le coût du charbon actif ou d'autres matières nécessaires au captage du mercure; Le coût du recyclage des gâteaux de filtration, du charbon actif ou d'autres matières dans lesquels le Hg est retenu.
从焚烧、煤燃烧、垃圾场等其他烟气中进行汞回收主要涉及以下几
成本: 系统设计成本、烟气净化装置的安装成本; 用于吸收汞的活性炭及其他材料的成本; 吸收了汞的滤饼、活性炭及其他材料的再循环费用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因,尽管最佳可行技术和最佳环境实践指导的许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其是
括隔离和减少到最低限度等废物管理措施,但是,在没有充分、及时和适当的国际技术和财政援助的情况下,发展中国家缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好的其他办法,其中
括小规模的医院焚烧
,虽然这并不是最佳可行技术。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。