Toute la rue est en émoi.
整条街的居民都激动不已。
Toute la rue est en émoi.
整条街的居民都激动不已。
L'émotion lui coupait la parole.
他激动得说不出话来。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动的时刻,分手。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
Son cœur palpite à la moindre émotion.
他一激动心突突跳。
Quand passe la bande-annonce de Twilight, les filles de la salle sont en émoi.
当播《暮光之》的预告片时,放映厅里的姑娘们都很激动。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出他的激动。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我想象着两个人数年后重逢时的激动心情。
Emue, elle ne pouvait prononcer le moindre mot.
由于激动,她一句话都说不出来。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.
他的声音中表露出了激动。
Il reste muet, tellement il est ému.
他话也说不出来, 因为他这样地激动。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
士们,小姐们,先生们,激动人心的时刻到了。
29.Francophones mis en place pour apprendre la nouvelle, je suis très excité.
29.听到法语系成立这一消息,我非常激动。
Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.
对些悲惨时刻的追忆令他激动不已。
L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les cœurs.
对革命事业的热爱激动每个人的心弦。
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天会在激动和兴奋的状态下完成工作,这也预示了广阔的工作前景。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。