A midi, le resto affichait souvent complet.
中午时候,整个餐厅经常满员。
A midi, le resto affichait souvent complet.
中午时候,整个餐厅经常满员。
L'effectif de la Section devrait être au complet à la fin du mois de mai.
预期该股将在5月份实现满员。
L'Équipe spéciale est néanmoins désormais au complet et fonctionne activement.
然而,工作组现在已满员,正全力开展工作。
Si la Commission n'a pas encore atteint sa pleine capacité, la situation s'est améliorée.
尽管委员会仍未满员,但状况已有所改善。
Les trois brigades du corps central disposent actuellement de leur effectif complet, soit 15 bataillons.
目前,中央军3个旅已满员,共有15个营。
Nous devrions élargir notre appui pour que l'AMISOM atteigne les effectifs autorisés de 8 000 hommes.
我们应当提供一切支助,使非索特部队编制达
满员
8 000人。
Le Comité consultatif constate que des postes du personnel civil de la Mission restent non pourvus.
咨询委员会注意,特
现任文职人员仍没有达
满员。
La FIAS a eu un effet immédiat et positif à Kaboul avant même d'être au complet.
国际安全援助部队甚至在达满员实力以前就在喀布尔产生了积极
。
Chaque secteur comprendra une unité correspondant à une brigade dotée de tous les éléments d'appui tactique, logistique et médical.
每个区设有一支旅级部队,配有满员工程和医疗支助部队。
Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.
同时,塞尔维亚境内现有收容设施已经满员,条件一般也较差。
Placé sous la responsabilité et la supervision du Ministère des affaires sociales, il est exploité par une ONG.
庇护所最近几乎已经满员。 庇护所由社会事务部负责和监督,并由一个非政府组织经管。
Ces faiblesses s'expliquent en partie par le fait que les effectifs du Groupe ne sont au complet que depuis peu.
产生这些弱点原因之一是维持和平和最佳做法股
人员编制最近才达
满员。
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.
随着塞拉利昂警察部队满员,最终目标是要在每一个酋长管辖地区部署警员。
Les effectifs du Bureau (un directeur, un vérificateur interne principal et trois vérificateurs internes) ont été au complet toute l'année.
内部审计处这一年全年都是满员,有一名处长、一名高级内部审计员,三名内部审计员。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal continuent de travailler à la limite de leurs capacités, menant six procès de front.
三个审判分庭继续满员运作,同时审理6个案件。
Par ce moyen le Superviseur permettait à la Commission, en formation complète, de préparer et de tenir les élections de manière régulière.
监督员这项命令使委员会能够以满员编制适当筹备和举行选举。
Le Comité consultatif constate que la Mission continue de présenter des postes de membres du personnel militaire qui ne sont pas pourvus.
咨询委员会注意,特
军事人员
现任人数继续低于满员人数。
Le Bureau, dont les effectifs de sept administrateurs sont désormais au complet, pourrait remplir son mandat plus efficacement s'il avait des ressources plus abondantes.
尽管联合国西非办事处目前已达7名专业人员
满员配置,但额外资源可使它更有效地履行其任务。
Le 26 février, une cérémonie a été organisée par le Gouvernement tchadien à Abéché, afin de démontrer que le DIS était parvenu à sa pleine capacité.
26日,在阿贝歇举行了一个由乍得政府组织仪式,庆祝分遣队兵力满员。
L'accroissement des effectifs militaires tient principalement à l'arrivée de renforts sénégalais qui ont porté le bataillon au niveau des normes de l'ONU, soit 800 personnes.
在报告所述期间增加主要兵力是塞内加尔有更多
人员抵达,使该营达
联合国满员兵力800人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。