L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.
Tziakourmas先生清白无辜从来没有疑问。
L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.
Tziakourmas先生清白无辜从来没有疑问。
Si les conclusions de l'investigation ne permettent ni de confirmer, ni de récuser la plainte, elles font l'objet d'un rapport et la personne visée par l'enquête est mise hors de cause.
如果调查结果不足以证实控诉可信或不可信,则应报告这些结果,并宣布受影响主体清白无辜。
Le rapport nous rappelle que les grands perdants des conflits sont généralement les victimes innocentes et sans défense qui sont vulnérables et s'en tirent le moins bien dans les situations de guerre.
报告继续提醒我,在任何冲突中
受损失者通常是那些清白无辜
、无助
受害者,他
一般
易受到伤害,在冲突局势中
境况
差。
Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire réputé innocenté.
如果源管理厅对事项复核后认为没有足够证据将其当成纪律案件,或者如果有关工作
员在回应指控时提出满意
解释,那么该案件就宣告结束,而该工作
员也被认为清白无辜。
Il donne de plus amples détails sur la «recommandation» du Défenseur du peuple à la Cour suprême à l'effet que sa condamnation soit cassée, citant quatre extraits qui concernent des irrégularités apparentes dans les preuves qui ont servi à le condamner, et d'autres éléments qui tendaient à l'innocenter.
提交进一步详细阐述了公众辩护员向
高法院提出
“建议”,其中援引
四节摘要在阐明了对他定罪
证据显然存在着缺陷,其他证据也指出他
清白无辜之后,提议推翻对他
判刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。