C'est Cyrille, francais et allemand, il a 18 ans et joue du violon.
这是Cyrille,德法混血儿,18岁,小提琴专业。
C'est Cyrille, francais et allemand, il a 18 ans et joue du violon.
这是Cyrille,德法混血儿,18岁,小提琴专业。
Du point de vue ethnique, cette communauté est composée de Vietnamiens, de Chinois et de métis.
从种族来说,他们包括越南本地人、中国人混血儿等。
La majorité de la population est d'ascendance africaine, le reste est métissé ou d'origine européenne.
特克斯凯科斯群岛人口大部分是非洲后裔,其余则是混血儿或欧洲人血统。
Le jeune cinéaste dirige le comédien et lui donne la réplique dans Métisse (1993), La Haine (1995) et Les Rivières pourpres (2000).
马修·卡索维茨,这位年轻导演在他执导
电影《混血儿》(1993年,又译为《牛奶巧克力》)、《仇恨》(1995年)
《暗流》(2000年,又译为《血腥红流》、《赤色追逐令》)中都给了樊尚·卡塞尔出演
。
Craignant que les autorités et les gens autour de lui ne découvrent ses origines ethniques mixtes, il n'a pas donné suite à cette demande.
由于心当
围
人发现他是混血儿,他没有按照主管人
要求去村子里登记。
Il a indiqué que certains d'entre eux étaient des « Métis », en réponse aux questions posés par le Groupe au sujet de la présence de techniciens blancs.
Adou上校针对专家组关于高加索人种技术员问题指出,这些科特迪瓦技术人员当中,有些人是“metisse”,即混血儿。
Actuellement, environ 58 % de la population est née dans les îles Caïmanes, dont environ 25 % d'origine africaine, 20 % d'origine européenne, le reste de la population étant métissé.
目前土生开曼人约占人口58%,估计25%为非洲人后裔,20%为欧洲人后裔,其余为混血儿。
Il faut cependant rappeler que la méthode employée pour le recensement ne tenait pas compte des différents paramètres qui auraient permis de distinguer par exemple les mulâtres qui ne s'identifient pas aux personnes de souche africaine.
但应该指出,这次人口普查方法不合适用来查明可能造成少报
原因,如有些混血儿不愿被确定为非洲人后裔。
Toutefois, alors que s'est développé un système de castes composées de Criollos ayant des racines espagnoles et de Mestizos, les nouvelles cultures de l'Amérique latine se sont créées à partir de fragments de traditions diverses, y compris celles des Afro-latinos.
然而,随着一种由西班牙裔克里奥尔人
梅斯索混血儿组成
等级制度
建立,从包括非洲裔拉丁美洲人
传统在内
不同传统
片断中,派生出了新
拉丁美洲文化。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但种族不平等在巴西仍然存在,其表现之一就是被巴西地理统计研究所认定为黑人或黑白混血儿
人所遭受
歧视,他们,不论男女,终生都遭受社
排斥。
Le reste de la population est constitué de personnes d'origine mixte mélanésienne et française, d'immigrants ou de descendants d'une population venus d'autres îles du Pacifique (Wallis - 8,4 %; Polynésie française - 3,8 %; Vanuatu - en proportion plus faible), ainsi que de l'Indonésie et du Viet Nam.
美拉尼西亚法裔混血儿、其它太平洋岛屿
移民或后裔(其中沃利斯岛民占8.4%,法裔波利尼西亚人占3.8%,瓦努阿图人占
比例更小一点);另外还有印度尼西亚
越南移民或后裔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。