Affaire opposant le Panama et la France concernant le navire de pêche « Camouco ».
巴拿马与法关于Camouco号
。
Affaire opposant le Panama et la France concernant le navire de pêche « Camouco ».
巴拿马与法关于Camouco号
。
Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.
参见荷花号(法诉土耳其)
,脚注14, 原文第20页。
Le navire français Isère, parti du port de Rouen deux mois plus tôt, arrive à New-York, avec à son bord la statue appelée “la Liberté éclairant le monde”.
两个月前从鲁昂港出发的法只“伊泽
号”抵达纽约,
上装载着被称为“自由照亮世界”的雕像。
Ces navires sont donc très inférieurs -- sinon par le moteur et l'appareil évaporatoire, du moins par la construction, -- aux types des Messageries françaises, tels que l'Impératrice et le Cambodge.
这种要和法
的皇后号和柬埔寨号那些邮
来比,即使不比
擎和蒸汽机,就是光比
型也差得很远。
Les plongées effectuées par le submersible de plongée profonde « Alvin » des États-Unis, opéré par la Woods Hole Oceanographic Institution et le submersible français le « Nautile » sur la Dorsale médio-atlantique constituent un exemple historique dans les domaines de la coopération et de l'exploration internationales de la planète Terre.
美伍兹·霍
海洋学研究所操作的深潜潜水器“Alvin”号和法
潜水器“Nautile”号在大西洋中脊潜水作业,是具有历史意义的
际合作勘探地球活动的范例。
Le différend porte sur l'arraisonnement du navire de pêche Monte Confurco, battant pavillon des Seychelles, appréhendé par la frégate française Floréal dans la zone économique exclusive des îles Kerguélen le 8 novembre pour avoir pêché sans autorisation et n'avoir pas signalé sa présence dans la zone économique exclusive des îles Kerguélen.
此项争端涉及悬挂塞旗的Monte Confurco
被扣留的事件,法
Floréal号护卫舰于11月8日在凯
盖朗群岛的专属经济区扣留了该
,指控其非法捕鱼,且没有通知会在凯
盖朗群岛专属经济区出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。