Cependant, il est depuis longtemps un importateur net d'hydrocarbures, qui représentent 60 % de sa consommation d'énergie.
然而,尽管拥有这些资源,秘鲁却一向是碳氢化合物净进口国,碳氢化合物占国内能源消耗
60%。
Cependant, il est depuis longtemps un importateur net d'hydrocarbures, qui représentent 60 % de sa consommation d'énergie.
然而,尽管拥有这些资源,秘鲁却一向是碳氢化合物净进口国,碳氢化合物占国内能源消耗
60%。
L'amélioration des technologies HC a permis de combler l'écart de performance thermique avec les HFC.
碳氢化合物技术完善已经大大缩小了其与氢氟碳化合物在热性能方面
差距。
Ils sont forcés de porter des capsules de cyanure autour du cou et d'y mordre afin d'éviter d'être capturés.
他们被迫在脖子上载上氢化物小口袋,并咬破这个口袋以免被抓获。
Les 28 % restant de toute l'énergie primaire utilisée en Islande est fabriqué à base d'hydrocarbures.
冰岛所使用全部一次能源另外28%是由碳氢化合物提
。
Il est établi dans la littérature scientifique que certaines bactéries sont naturellement capables de dégrader des hydrocarbures pétroliers.
学文献中有证据表明,某些细菌具有降解石油碳氢化合物
天然能力。
Dans l'ensemble, la dépendance mondiale envers les hydrocarbures a connu un développement exponentiel tout au long de l'ère moderne.
总体看,在整个现代化时代,世界对于碳氢化合物资源
依赖已经增长了数倍。
Cette méthode pourrait permettre d'identifier la ou les source(s) des hydrocarbures auxquels les coraux ont été exposés à différentes périodes.
这法有可能确认珊瑚在不同时期所受碳氢化合物影响
源。
Il affirme également que les matériaux utilisés pour remblayer les bassins étaient contaminés par des hydrocarbures de pétrole provenant de ces rejets.
威特还称,用于回填井坑
物质也受到释放
石油碳氢化合物
污染。
Cependant, les renseignements disponibles donnent également à penser que les organismes photosynthétiques ne sont pas particulièrement capables de dégrader les hydrocarbures pétroliers.
然而,现有证据表明,光合有机物并不具备降解石油碳氢化合物
重要能力。
Des analyses des hydrocarbures pétroliers totaux, visant à définir les zones fortement, moyennement et faiblement polluées, devraient être pratiquées sur tous les échantillons.
应当对所有样品都进行石油碳氢化合物总体分析,以便确认高度、中度和低度污染
地区。
Nous avons également placé de grands espoirs dans le développement de nos ressources en hydrocarbures sur le plateau de la mer Caspienne.
我们还把我们很多希望寄于里海大陆架上
碳氢化合物资源
开发。
L'évolution du marché des hydrocarbures était également le facteur décisif en ce qui concerne les changements observés quant aux termes réels de l'échange.
碳氢化合物市场趋势对于实际贸易条件
变动也是一项决定性因素。
Au fur et à mesure de l'épuisement des réserves d'hydrocarbures, les perspectives d'exploitation des hydrates de gaz marins deviennent de plus en plus probables.
由于传统碳氢化合物蕴藏量逐渐减少,因此便日益有可能对海洋天然气水化物进行开采。
Les Caraïbes sont riches en ressources naturelles, avec leurs vastes réserves en fer, en bauxite, en cuivre, en charbon et en chrome, et 10 % des ressources mondiales en hydrocarbures.
加勒比自然资源丰富,铁、矾土、铜、煤和铬储藏量巨大,并且占世界碳氢化合物资源10%。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区在冰冷海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物
最后未开发地区之一。
C'est dans l'exercice d'un droit souverain de manière pleinement conforme au droit international que Chypre procède à la prospection, à l'exploration et à la production d'hydrocarbures dans sa zone économique exclusive.
塞浦路斯着手在其专属经济区内进行碳氢化合物勘探、探测和生产活动,正是完全按照国际法行使主权。
Les principales compagnies énergétiques du monde ont investi plus de trois milliards de dollars dans des projets tendant à mettre en valeur et à transporter les ressources en hydrocarbures du pays.
世界主要能源公司投资有30多亿美元用于开发和运输阿塞拜疆
碳氢化合物资源
项目。
Il a souligné la nécessité d'institutionnaliser la coopération entre l'Inde et l'Afrique dans le secteur des hydrocarbures afin de promouvoir les échanges commerciaux et les investissements bilatéraux entre les deux partenaires.
他强调需要使印度与非洲之间在碳氢化合物部门合作制度化,以促进印-非双边贸易和投资。
La consommation commerciale d'hydrocarbures représente à l'heure actuelle en moyenne 1 tonne de carbone par personne et par an dans le monde, soit une consommation totale d'environ 6 milliards de tonnes de carbone.
最近,世界各地对商业碳氢化合物燃料消费量平均是每人每年1吨碳,因此现在
总消费量约为60亿吨碳。
L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.
如果全世界实行古巴能源政策,可使现有碳氢化合物储备
使用期限延长一倍,并使当前排入大气
污染物减少一半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。