Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是父系还是
系社会中,丈夫都被看作是其家庭所分配到
土地使用
主要管理者。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是父系还是
系社会中,丈夫都被看作是其家庭所分配到
土地使用
主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
父系社会,取得土地要通过丈夫,
系社会则是通过舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人是以男子为领袖系社会(财产传给最有前途
儿,男子住
妻子
家中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民族,即布比族,是
系社会,
这方面,她询问,
亲能否将遗产既传给儿子又传给
儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求系社会中
和父系社会中
居住
她或丈夫
村庄,除非她
丈夫表示他或他
家庭愿意居住
其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便是系社会,尊重
、
决策时考虑她们意见乃至最终攫取权力
男子也是占支配地位
。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
系社会里
男子由于依然是社会
领袖,因
继续以他们自己
方式统治社会,因此虽然血统和土地监护权要通过
来追溯,但统治权仍归男子所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,土地和资源使用权方面,
日益处于社会边缘(无论是
父系社会还是
系社会都是如此),使得
贫困现象恶化,因此,必须制定具体
土地政策,但很遗憾,土地改革专门工作队近期
报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。