Il convenait de noter que les écoles étaient plus fréquemment touchées par le conflit.
而且,冲突更频繁殃学校。
Il convenait de noter que les écoles étaient plus fréquemment touchées par le conflit.
而且,冲突更频繁殃学校。
Récemment, cinq districts dont la capitale, Dili, ont été touchés par la dengue.
最近,登革热殃了五个地区,其中包括首都帝力。
Des inondations ont également ravagé l'Afrique du Sud et le Mozambique causant des dégâts considérables.
洪水还殃南非和莫桑比克,造成重大损失。
Le terrorisme faisait du mal à tout le monde et ne profitait à personne.
恐怖主义殃所有人,不让任何人安心。
Le conflit actuel a touché de nombreux civils innocents, dont des femmes et des enfants.
目前的冲突殃许多无辜平民,妇女和儿童也不例外。
Elle se répercute en conséquence sur toutes les grandes étapes à venir inscrites dans l'Accord.
缺乏信任结果殃《
和平协议》所有有待落实的主要基准。
L'activité déstabilisatrice de l'apartheid s'est répercutée dans toute l'Afrique australe.
在种族隔离制度下展开的破坏稳定的活动殃整个南部非洲。
Elle touche notamment 70 % de toutes les terres sèches, c'est-à-dire plus de 100 pays.
荒漠化影响到地上旱地总
积的70%,殃
100个多个国家。
Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.
一旦该地区的污水池泄漏,将淹没1 200幢房子,殃
10 000人。
Étant donné l'envergure mondiale de ces fléaux, la communauté internationale doit les combattre de façon plus coordonnée et globale.
考虑到这些祸害殃,国际
当更加协调和
地予以打击。
Dans notre région, la prolifération incontrôlée de technologies militaires peut déboucher sur des conflits susceptibles de s'étendre à d'autres régions.
在我们区域,军事技术无管制的扩散可导致冲突,并且可能殃其他地区。
Le Japon condamne dans les termes les plus vigoureux ces actes de terrorisme odieux, qui font des victimes de nombreux innocents.
日本最强烈谴责此类令人发指的、殃许多无辜者的恐怖主义行为。
Il convient par conséquent d'accorder une attention particulière à l'élaboration de projets susceptibles d'empêcher que les conflits ne s'étendent à d'autres États.
因此,特别注意设计一些能够防止冲突殃
邻国的项目。
Mais nous avons réussi jusque là à maîtriser le problème pour éviter que la guerre ne se déporte sur la Côte d'Ivoire.
迄今我们成功地控制住局并且防止战争殃
科特迪瓦。
Cette situation est lourde de conséquences et a peut-être déjà eu un effet catastrophique sur la gestion durable des ressources marines somaliennes.
其影响是深远的,可能已经殃索马里海洋资源的可持续管理。
La dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres a eu des conséquences catastrophiques pour le développement dans de nombreuses régions du monde.
十亿多公顷土地退化,殃世界许多地区的发展。
Les civils sont souvent pris entre deux feux, notamment les déplacés qui vivent dans les camps proches des casernes et des bâtiments publics.
而交火常常殃平民,住在军事和政府建筑附近安置场点的流离失所者更是首当其冲。
De même, les attaques terroristes attribués à des groupes extrémistes qui ont touché de manière aveugle la population civile ne sont pas non plus acceptables.
同样,被认为是极端主义组织展开的恐怖攻击也在不同程度上殃平民人口,这也是不可取的。
En outre, l'impact de ce déboisement se limite rarement aux pays où il a lieu et déborde sur les pays voisins et retentit même au niveau mondial.
此外,这些森林损失的造成的影响往往并不仅限于发生破坏的国家,而且殃邻国,甚至殃
更远的地方,造成
性影响。
La discrimination raciale et les diverses formes de xénophobie qui existent dans la région s'exercent aussi en général à l'égard des Métis d'origine autochtone ou afro-latino-américaine manifeste.
该区域存在的种族歧视和各种仇外心理通常还殃具有土著或拉丁美洲黑人显著特征的混血人口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。