La menace du terrorisme international réclame des mesures fondées sur le consensus.
我们必须以步调一致
行动应对国际恐怖主义威胁。
La menace du terrorisme international réclame des mesures fondées sur le consensus.
我们必须以步调一致
行动应对国际恐怖主义威胁。
Cela a fait que, parfois, les cinq grands n'ont pas adopté de position commune.
在一些情况中,
造成五大国之间步调不一。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参
世界经济活动
步调也很慢。
Les deux Départements sont parfaitement en phase à cet égard.
在
一
面,两部完全步调一致。
La mondialisation financière avait avancé plus vite que le changement institutionnel et politique.
金融全球化
步调快过体制和政治
变革。
Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.
至关重

国际社会步调一致。
À cette fin, nous œuvrons de concert avec la Cour pénale internationale.
我们正在
国际刑事法院步调一致地朝

向行进。
Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.
政策
步调和先后次序以及政策
内容
十分重
问题。
Il va dans la même direction que les objectifs du Millénaire pour le développement.
一计划
《千年发展目标》步调一致。
La première semaine d'avril a été marquée par une recrudescence des activités militantes.
4月头一
星期战斗活动
步调加快。
L'opinion publique internationale exige de notre part une action unie et prudente.
国际舆论
求我们步调一致和审慎地采取行动。
Le rythme spectaculaire du développement à Guam a mis lourdement à contribution les installations électriques existantes.
由于关岛技术发展
步调,当前
发电设施承受了很大
压力。
La Yougoslavie souhaite accélérer les réformes.
南斯拉夫希望改革
步调能够更快。
Je conviens, avec M. Eliasson et M. Salim, que les actions menées à divers niveaux doivent être cohérentes.
我赞成埃利亚松先生和萨利姆先生
看法,即有必
让各级行动保持步调一致。
Il faudrait donc procéder par étapes en adaptant la libéralisation à la situation économique du pays.
因此,
一进程应分阶段进行,使自由化
国家
经济状况步调一致。
Elles doivent être confortés par une approche plus cohérente et coordonnée entre les instruments internationaux sur l'environnement.
为强化
一基础,还必须在各项国际环境文书之间采取一种更为连贯和步调更为一致
处理办法。
Le succès des politiques d'accès universel suppose des réformes adéquates conduites selon un ordre et un rythme appropriés.
改革
适当先后次序、步调和内容,
成功
普遍获得服务政策
关键。
Le Japon s'est efforcé de faire progresser le processus de paix au Moyen-Orient parallèlement aux efforts internationaux actuels.
日本一直
现行
国际努力步调一致,努力促进中东和平进程。
La protection des civils est une question globale qui exige une analyse globale et une réponse internationale concertée.
保护平民
一
综合问题,需
全面
分析和步调一致
国际对策。
Il est temps aujourd'hui que la communauté internationale, unie, rassemblée, mette enfin un terme à ce type d'agissements.
国际社会现在必须步调一致地采取行动,制止此类行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。