Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性的模糊的偏爱。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊的空间,也不能无动于。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
对模糊的事件进行协商和澄清。
Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.
它不会因模糊的提法和折中措施而消除。
En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).
它还将生命权定义为是一模糊的权利。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己的,总是对距离的边缘模糊不清的人。
La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.
驻科部队进行的军事拘留是模糊的法律原由为根据。
Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.
但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊的。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊的现象。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加纠正。
Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.
我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间的界限已变得模糊的世界上。
La formulation prête donc à confusion.
因此,这是一种有些模糊的公式。
Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.
可仅仅根据怀疑就按模糊的“恐怖主义”的定义对某一个人提出指控。
Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.
主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义模糊的问题。
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
任何含糊不清都会模糊我们的共同信息。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变的模糊,孤独给我们带来痛苦。
La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.
平级调动的概念对他来说仍然是模糊不清的。
Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.
除非予明确的赞同,则我们就会有不
要的模糊和拖延的风险。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。