La classification est fondée sur les données concernant les poissons, les crustacés, les algues et les plantes.
分类的根据是鱼、甲壳纲动物和水蚤/植物的数据。
La classification est fondée sur les données concernant les poissons, les crustacés, les algues et les plantes.
分类的根据是鱼、甲壳纲动物和水蚤/植物的数据。
LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.
都说是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类
,
属生长在地下的
囊菌类。
La chasse et la collecte mettent en péril 338 espèces d'oiseaux menacées (28 % de la totalité), 212 espèces de mammifères (29 % de la totalité) et 169 espèces de végétaux (7 % de la totalité).
这样的分类显示,338种被威胁鸟类(所有研究物种的28%)、212种哺乳类(所有研究物种的29%)以及169种植物(所有研究物种的7%)。
Le cycle biologique de la truffe est particulier . comme tout champignon, la truffe n a pas de fonction chlorophyllienne . elle est donc contrainte pour vivre de se rattacher à une autre vie.
都说是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类
,
属生长在地下的
囊菌类。它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢
(种
)藏在囊(小袋
)
的缘故。
Concernant les produits visés et la classification, les participants ont estimé que les marchandises (articles manufacturés et produits agricoles) devaient figurer dans la base de données, et que les services devaient y être incorporés plus tard.
关于涵盖范围和分类,与会者认为,商品(制成品和农产品)应包括在数据库内,而对服务,则应给予更长远的考虑。 重点应当是卫生和植物检疫措施和技术性贸易壁垒。
Des mesures techniques, telles que les mesures SPS et les OTC devraient dûment figurer dans la classification, dès lors que selon les estimations disponibles elles étaient à l'origine d'au moins 10 % des pertes subies à l'exportation par l'ensemble des pays en développement.
在分类应适当重视包括卫生和植物检疫措施以及技术性贸易壁垒在内的技术措施,因为现有的估算表
,
国家总体而言由于卫生和植物检疫措施/技术性贸易壁垒措施至少损失了10%的出口。
Le développement ne saurait être durable sans une maîtrise adéquate de la diversité génétique, taxonomique et en matière d'écosystème de la planète, et on ne saurait négliger le fait que la diversité biologique du monde est concentrée pour l'essentiel dans quelques pays tropicaux et subtropicaux.
如果不在地球的遗传、动植物分类和生态系统多样性方面提供适当指导,就无法持续下去,一个不容忽视的事实是,世界上相当一部分生物多样性存在于几个热带和亚热带国家。
Outre les informations locales, ce site comporte également des liens pour accéder à la législation de divers ministères dans d'autres pays de l'OMC (actuellement le Brésil, le Canada, le Chili, l'Union européenne, le Mexique, l'Uruguay et les États-Unis), classés par mois, ainsi que des liens permettant d'accéder aux informations sanitaires et phytosanitaires.
除了地方信息之外,该网站还载有与其他世贸组织成员国政府各部法规网站的链接,目前这些国家有巴西、加拿大、智利、欧盟、墨西哥、乌拉圭和美国,信息按月分类;并载有与卫生和植物检疫信息的链接。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病的能力进行的分类,并确定了在实验室、温室、动物圈养地实施程序时为不同程度的限制使用所需采取的措施,以及封闭使用转基因生物时的其他程序。
D'autres concernaient en particulier certains pays: inadéquation de la plupart des coefficients d'émission par défaut; difficulté d'obtenir des données d'activité de format convenable; classification des forêts inappropriée; nécessité d'adapter la méthodologie à la culture du riz et d'identifier d'autres puits potentiels de CO2 tels que le café, le thé, la noix de coco et les noix de cajou; enfin, la méthodologie actuelle du GIEC ne tient pas compte de la quantité de carbone piégée dans la biomasse souterraine.
遇到的与具体国家有关的一些问题是:大多数缺省排放因不够恰当;很难以合适的格式获得有关活动数据;森林的分类不适当;在涉及水稻种植时,有必要对方法加以调整;有必要查
可能吸收二氧化碳的其他汇,例如咖啡、茶叶、可可和腰果等植物;目前的气专委方法并没有考虑地下生物质所蕴含的碳数量。
L'Organe subsidiaire a également recommandé que la Conférence des Parties prie le Secrétaire exécutif de la Convention de bien vouloir établir, en consultation avec les parties, des objectifs pour la mise en oeuvre du programme de travail, en tenant particulièrement compte des programmes d'action nationaux pour la lutte contre la désertification, de la Stratégie mondiale pour la conservation des plantes, de l'Initiative taxonomique mondiale, du Plan stratégique pour la Convention ainsi que du Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable, afin que ces objectifs soient examinés par l'Organe subsidiaire.
附属机构进一步建议缔约方大会请执行秘书与缔约方协商,特别参照各国防治荒漠化行动纲领、《全球植物保护战略》、《全球生物分类倡议》、公约的战略计划和《可持续问题世界首脑会议执行计划》,制定工作方案的执行指标,供附属机构审议。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。