La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.
毫无根据地拘留人道主义工作者是不可接受的。
La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.
毫无根据地拘留人道主义工作者是不可接受的。
Des allégations infondées faisant état de pertes importantes en vies humaines ont été complètement réfutées.
毫无根据地声称多人丧生的指控受到完全和彻底的驳斥。
Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio.
在这些根据地,东帝汶独立革命阵线继续实施其管理方案。
Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.
那里是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统根据地。
Premièrement, les responsables soudanais ont sans aucune raison retardé l'accord sur la composition de la force.
第一,苏丹官员毫无根据地拖延达成部队组成协议。
En matière de juridiction, suivant le lieu et le sujet, chacun de ces droits pouvait être appliqué.
关于管辖权,根据地点和象,这三项法律中的每一项都可以适用。
En conséquence, on peut s'étonner qu'il se propose de décrire, sans aucune preuve, une situation qu'il n'a pas observée.
因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的况,这让人感到惊讶。
Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a affirmé sans preuves qu'au Myanmar le droit à l'alimentation était précaire.
食物权问题特别报告员毫无根据地称,缅甸的食物权状况非常危急。
Inviter les clients autour de la co-opération pour le Canton à base de l'usine, à Guangzhou Valet achat une variété d'accessoires.
诚邀各地客户合作,以本厂为广州根据地,代客在广州采购各种辅料。
Ce matin, une délégation a lancé des allégations sans fondement concernant l'utilisation d'enfants soldats dans mon pays et par mon Gouvernement.
今天上午,有个代表团毫无根据地指控我国政府在我国使用儿童兵。
Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.
卡斯特罗继续玩世不恭和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。
Le danger lié aux armes nucléaires non stratégiques est souvent exagéré de façon injustifiée, notamment en ce qui concerne les évaluations qualitatives des stocks.
肇因非战略核器的危险经常毫无根据地被夸大,
库存的质量评估也是如此。
Dans le même temps, les groupes d'opposition armés tchadiens installés au Darfour ont repris leurs attaques en pénétrant profondément à l'intérieur du territoire tchadien.
与此同时,以达尔富尔为根据地的乍得反装集团恢复了
乍得境内的纵深袭击。
Ceux qui sont basés à Bujumbura-rural effectuent des incursions dans les quartiers périphériques du nord de la capitale, surtout à Kamenge, Buterere, Musaga et Gihosha.
以布琼布拉郊区为根据地的团体首都北部郊区特别是Kamenge、Buterere、Musaga和Gihosha进行了攻击。
Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.
奥图诺先生是乌干达北方人,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫无根据地指责其密谋付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无根据的,因为每个乌干达人都知道事实真相如何。
Malgré ses initiatives importantes, l'administration du FRETILIN ultérieure à la déclaration d'indépendance et dans les bases de soutien libérées n'a pas été exempte de critiques.
尽管东帝汶独立革命阵线采取了一些重要举措,但在其宣布独立之后,以及在解放的支援根据地,其执政并不是无可挑剔的。
L'orateur demande instamment à l'Argentine de reconnaître le droit des habitants des îles Falkland de choisir la forme de gouvernement de leur territoire en toute indépendance.
阿根廷毫无根据地继续坚持自己福克兰群岛的主权。
Certains pays ont tenté de faire valoir, sans aucun fondement, que ce concept est une norme qui peut être appliquée sans faire l'objet du débat requis.
一些国家毫无根据地声称,这一概念是一种可以不经必要的讨论就加以执行的准则。
De plus, des allégations, nullement étayées, ont été faites au plus haut niveau concernant l'impact de la coopération avec le TPIY sur la stabilité du pays.
此外,最高级官员还毫无根据地指称,与前南问题国际法庭的合作影响该国稳定。
Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.
他声称精神病医生随后毫无根据地非法更改其诊断,错误地断定他患的是精神分裂症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。