Dans notre région d'Asie du Sud, le chantage nucléaire est apparu ces derniers mois comme une nouvelle flèche dans le carquois du terrorisme d'État.
过去几个月中,我们南亚区域出现了核讹
,这是国家资助
怖主义
新招数。
Dans notre région d'Asie du Sud, le chantage nucléaire est apparu ces derniers mois comme une nouvelle flèche dans le carquois du terrorisme d'État.
过去几个月中,我们南亚区域出现了核讹
,这是国家资助
怖主义
新招数。
En fait, le Président de la Cour a déclaré qu'avec les armes nucléaires, l'humanité vivait comme sous la menace d'une condamnation avec sursis, étant soumise sans relâche à une sorte de chantage nucléaire pervers.
确实,正如国际法院院长所说,由于核武器,人类生活面临某种缓期执行徒刑,使自己承受有悖常情而且持续
核讹
。
Les essais nucléaires de l'Inde, l'hostilité et l'atmosphère belliqueuse qui se sont ensuivies n'ont donné au Pakistan d'autre choix que de procéder à ses propres essais nucléaires pour rétablir l'équilibre stratégique dans la région et prévenir le risque d'un conflit désastreux face à un chantage nucléaire.
印度核试验及其后来
敌对行为和好战态度,使巴基斯坦没有任何选择,只能进行其本身
核试验,以便恢复该区域
战略平衡,并
面临核讹
情况下产生灾难性冲突
危险。
Nous rejetons les affirmations selon lesquelles les actes ou les projets des États-Unis traduisent un désir d'hégémonie, ou quelque autre intention de pratiquer un chantage à l'arme nucléaire, ou encore une prétendue quête de la liberté absolue d'utiliser la force ou de menacer d'y recourir dans les relations internationales.
我们拒绝这样指控,说美国
行动或计划证明其意
谋取霸权,或证明其进行核讹
任何企图,或证明其试图谋求
国际关系中获得使用武力或威胁使用武力
绝对自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。