Déjà les bois se couronnent de feuillage.
这片树林已经枝叶葱郁。
Déjà les bois se couronnent de feuillage.
这片树林已经枝叶葱郁。
Belle vigne sans raisin ne vaut rien.
不结果葡萄树,枝叶再茂盛也不值钱。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天清晰地映衬出静止不动
枝叶。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩人们等着
阳出来,它能吹散雾
,晒干枝叶和衣服。
C'est un arbre touffu.
这是一棵枝叶茂密树。
L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.
大象在附近小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩树芽和小灌木枝叶。
Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.
当你被阳照得眼花时,看看树木,绿色
枝叶会让你眼目清爽。
Mais il pensa que la troupe des fidèles passerait sans l'apercevoir, car l'épaisseur du feuillage le dissimulait entièrement.
不过他觉得这一群人走过时是不会发现他们,因为树林中密密
枝叶已把他们完全遮住了。
La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.
竹子枝叶在不同
季节,不同
时间,不同
下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画
竹子都跟真
一样。
Ces trois modestes changements de procédure imprimeraient un nouvel élan aux travaux de l'Assemblée générale, puisqu'ils permettraient de mieux adapter aux besoins les résolutions et décisions issues des débats et d'aborder les questions d'intérêt universel et planétaire plutôt que celles d'intérêt secondaire.
这三项有节制程序改革提议将为大会工作注入极大
生命力,使讨论
结果——决议和决定——更加切合实际,并且处理普遍或全球关心
核心问题,而不是讨论枝叶问题。
De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.
都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,
天所能赐福
一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。