Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage.
这特别指机场的施和
、桥梁和扫雷
。
Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage.
这特别指机场的施和
、桥梁和扫雷
。
Sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage.
此种资产特别是指机场装置和、建筑物、桥梁和排雷装
。
L'agression récente contre ce pays a encore aggravé les choses en détruisant ses aéroports et toutes leurs installations.
最近对该国的进攻破坏了机场及其所有,使情况进一步恶化。
Le Gouvernement du Lesotho est en train de remplacer les aides à la navigation obsolètes de l'aéroport international Moshoeshoe 1.
莱索正在更换莫舒舒一世国际机场过时的导航
。
Cependant le Bureau des services de contrôle interne a trouvé qu'au paragraphe 12 de la proposition technique du soumissionnaire B se trouve une liste de matériel pour chaque aérodrome.
然而,内部监督事务厅看到,投标人B技术提案中第12段提供了每一个机场的清单。
Le terminal de la MANUA, doté de ses propres systèmes de sécurité et postes de douane et de contrôle de l'immigration, a été ouvert à l'aéroport international de Kaboul.
已在喀布尔国际机场开有专用安全、海关和移民
施的联阿援助团终端站。
Le Comité demande à être indemnisé pour la perte de matériel et de fournitures d'entrepôt, notamment d'armes à feu, de munitions, de matériel de sécurité de l'aéroport et d'uniformes.
内部要求赔偿包括火器、弹药、机场安全保卫
以及制服等在内的
库
和用品损失。
Il a été installé aux ports et aéroports des équipements modernes de recherche, détection et visualisation des effets ou matériels dangereux susceptibles d'être utilisés à des fins de terrorisme.
在港口和机场置现代
,对涉嫌用于恐怖主义目的的物项或材料实行调查、检验和显象。
Le contrôle des passagers, de leurs bagages à main et de leurs bagages enregistrés est effectué dans les zones de contrôle des aéroports qui sont dotées d'équipements techniques de sécurité.
对乘客、手提行李及行李的检查,是在有安全技术
的机场检查区进行。
La mission n'a pas encore reçu de terrain à El Geneina et à Zalingei, et le Gouvernement bloque du matériel de transmission à l'aéroport de El Fasher depuis des semaines.
特派团仍未在杰奈纳和扎林盖获得土地,并且把达尔富尔混合行动在法希尔机场的通讯
留了数周。
On acquiert actuellement des aides à la navigation (un dispositif d'alignement omnidirectionnel VHF couplé à un dispositif de mesure de la distance) pour le nouvel aéroport international Praia au Cap-Vert.
民航组织正为佛得角新建的普拉亚国际机场购买导航辅助(甚高频全向无线电定向信标和在同一地点安装测距
)。
L'accroissement des frais d'entretien des aéroports et du matériel, notamment la charge que représente le paiement des salaires des techniciens effectuant ces travaux et l'absence totale de revenus, expliquent ces pertes.
造成亏损的原因是维持和保养机场和的支出增加,又没有任何可以弥补的财
回报,而且还要向机场维修技师支付薪金。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Koweït, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses bâtiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO声称,由于其建筑物、加油和机场遭到破坏,在科威特解放以后,它无法恢复正常的经营水平。
En ce qui concerne le matériel d'appui aux transports aériens, la création de l'équipe mobile réduirait le temps d'immobilisation du matériel de manutention et, de ce fait, le nombre de vols annulés ou retardés suite à des défaillances techniques.
关于空运辅助,成立机动小组将减少机场材料处理
的停工期,从而减少因
损坏取消和推迟飞行的次数。
Dans son rapport, la Division de l'administration et de la logistique des missions a indiqué que le soumissionnaire B n'avait pas présenté une liste de matériel pour aucun des aérodromes et elle ne lui a donc donné que 10 points sur 30 pour cette rubrique.
外地行和后勤司的技术评价报告提及投标人B“没有提供任何机场的
清单”,只给了这项要求30分中的10分。
De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, ce qui a été dit dans le rapport d'évaluation technique concernant le fait que le soumissionnaire B n'avait pas fourni de liste de matériel pour aucun des aérodromes était de toute évidence contraire à la réalité.
内部监督事务厅认为,技术评价报告中说投标人B没有为任何机场提供清单显然与事实相反。
De même, il convient, comme le suggère le Groupe d'experts, d'engager plus activement l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) dans l'adoption de mesures de coopération technique visant à fournir les équipements nécessaires aux aéroports de la région et peut-être même envoyer des contrôleurs aériens dans les zones critiques.
正如专家小组所建议的那样,国际民航总局应该更为积极地介入旨在为该地区机场提供的技术合作活动,甚至应考虑向重要地区部署飞行监测员。
À la suite de l'entrée en vigueur de la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détectionb , l'approvisionnement et l'installation de systèmes de détecteurs d'explosifs dans les aéroports et la formation du personnel aéroportuaire à l'utilisation du matériel ont aussi été assurés.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》生效之后,采购并在各大机场安装了炸药检测系统,并对机场人员进行了使用方面的培训。
Le solde apparaissant à cette rubrique résulte principalement de l'achat moins important que prévu de camions (l'appui nécessaire aux contingents non dotés de capacités pour le transport de marchandises a été fourni dans le cadre d'arrangements avec d'autres gouvernements) et de matériel pour aérodromes (en raison du déploiement différé des moyens aériens).
本项下的未用余额为5 339 800美元,主要是因为通过与其他国家的安排向货运能力不足的特遣队提供支助而造成采购的卡车数量减少,以及因空中资产延迟部署采购的机场支助减少。
Il faut cependant en renforcer les équipements et l'infrastructure afin que les opérations se déroulent dans de meilleures conditions de sécurité, y compris en le dotant d'une capacité nocturne, d'un système de ravitaillement en carburant d'aviation et de capacités de recherche et sauvetage, de lutte contre l'incendie et de secours en cas d'accident.
但是,为了能够较安全地开展作业,必需立即向该机场提供,开发基础
施,包括提供夜间作业能力、航空燃油供应系统、搜索和救援作业能力、消防以及紧急坠机和救援服务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。