Je rappellerais ici la déclaration riche en enseignements que vient de faire le Secrétaire général.
我愿回顾秘书长刚才所作的非常有洞察力的讲话。
Je rappellerais ici la déclaration riche en enseignements que vient de faire le Secrétaire général.
我愿回顾秘书长刚才所作的非常有洞察力的讲话。
Certaines délégations se sont dites gravement préoccupées par la situation financière du Fonds.
许多代表团感谢执行主任作了有说明力有洞察力的发言。 一些代表团表示严重关切人口基金的财政状况。
J'aimerais insister sur le fait que même si les conditions de travail laissent à désirer, les rapports présentés par ces groupes d'experts sont, fait remarquable, instructifs et fort utiles.
我愿明确强调,尽管他们必须在无法让人感到满意的条件工作,但
些小组向安理会提交的有价值
洞察力的报告是很令人刮目相看的。
Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.
主持种对话的人必须有积极的洞察力,明智的判断,明确的意图
坚定的决心,从而能够以极大的耐心解决困难。
Grâce à sa perspicacité et à sa profonde maîtrise des affaires internationales, en particulier en Afrique et au Moyen-Orient, et à ses talents de diplomate, illustrés par la manière dont il a dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois de février, l'Ambassadeur Ben Mustapha a apporté une importante contribution aux travaux du Conseil.
他对国际事务特别是非东事务有丰富的洞察力
深刻的理解,他在2月份主持安全理事会的领导作风堪称楷模地展示了他的外交技巧,因此,本·穆斯塔法大使为安理会的工作作出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。