Il arrive que l'on doive satisfaire immédiatement des besoins que l'on ne pouvait prévoir.
有还会
这样
情况,即必须立即满足人
无法预测
紧急需要。
Il arrive que l'on doive satisfaire immédiatement des besoins que l'on ne pouvait prévoir.
有还会
这样
情况,即必须立即满足人
无法预测
紧急需要。
Existe-t-il des situations dans lesquelles les deux régimes peuvent entrer en conflit?
最后,这两种机制之间有是否会
冲突?
Il a été observé que des entreprises avaient procédé à des acquisitions mais n'avaient pas fourni ces informations.
所现
情况是,有
了收购行为,却未对这一资料予以披露。
Plusieurs cas de violences physiques accompagnés éventuellement d'humiliations publiques ont également été signalés.
还得到报告称,几起殴打案件有
还伴随着涂黑脸这一公开侮辱。
Il en résulte parfois des disparitions.
有也因此而
踪行为。
Toutefois, la faim et la malnutrition persistent et, parfois, il se produit de graves pénuries alimentaires localisées.
饥饿和营养不良现象继续存在,有将会
局部
严重粮食短缺。
Elles ont besoin d'être adaptées aux objectifs recherchés, parce qu'ayant eu parfois des conséquences humanitaires dramatiques et déplorables.
必须使制裁符合它具体目标,因为有
曾
过悲惨
人道主义后果。
Il arrive effectivement que les soumissions, l'analyse, la passation de marchés ou l'établissement des documents prennent du retard.
投标/分析、授标 或文件编制拖延情况有
会
。
Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.
如果还假定撤回一如有候
那样追溯既往,则更不必说了。
Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.
但是,尽管作出了这些努力,由于存在根深蒂固族群和传统观念,不幸事件有
会
。
Les sévices sexuels constituent un tabou; ils ont quelquefois lieu dans les familles et les victimes connaissent les coupables.
性虐待是一种可耻行为,有
候
在家庭中,受害者知道凶手是谁。
Le spécialiste a évoqué les relations parfois problématiques que les STN et les PME entretenaient dans les pays en développement.
他简略地谈到了在展中国家
跨国公司与中小型企业之间
关系有
困难。
Cependant, l'un et l'autre sont conscients qu'il peut arriver que le débiteur ne soit plus en mesure de le faire.
然而,双方都会承认,有会
债务人无力履行其债务
情况。
Le processus de téléchargement et de diffusion des documents sur le Sédoc est largement automatisé, mais des problèmes techniques surviennent parfois.
在正式文件系统上载和表文本基本上是一个自动化进程,但有
会
技术性问题。
L'union entre personnes mineures n'est pas un phénomène usuel, sauf parfois en Serbie de l'est parmi les populations vlachs et surtout roms.
未成年人订婚并非常见现象,但是,在塞尔维亚东部瓦拉几人,尤其是罗姆人中则有。
Le paragraphe 3 limite l'obligation de donner satisfaction, eu égard à des pratiques anciennes consistant à exiger des formes de satisfaction déraisonnables.
第3款注意到以往曾过有
要求不合理
抵偿方式
情况故而对作出抵偿
义务加以了限定。
Mais nous avons pu voir, de façon répétée, au cours de notre travail de l'année passée, comment cela ne se produisait pas toujours.
但我在过去一年
工作中多次看到这一情况有
并未
。
Elles étaient parfois liées à des conflits en cours mais, assez souvent - y compris dans certains des pires cas -, elles ne l'étaient pas.
悲剧有
与正在
冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛
悲剧也是如此。
Celle-ci a été négociée en période de croissance pour de nombreux pays, une tendance qui peut se retourner très rapidement de manière inopinée.
曾就这项决议进行了谈判,当许多国家正在经历财富增长——这种局面有
会
十分迅速和难以预料
变化。
Il semble parfois que la communauté internationale ne fournisse une assistance qu'en réponse à des tragédies inattendues ou à des actes de terrorisme.
有,似乎只有
惨绝人寰
悲剧或恐怖行为,才会得到国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。