Une règlementation spéciale régit l'enregistrement du séjour des étrangers.
国人暂
登记有特别规章。
Une règlementation spéciale régit l'enregistrement du séjour des étrangers.
国人暂
登记有特别规章。
Ces permis temporaires sont accordés pour une période limitée, et peuvent être renouvelés sur demande.
暂证应规定有限
有效期,但经申请可予延展。
Les étrangers séjournant en Ukraine pour d'autres motifs valables sont considérés comme en séjour temporaire.
因其他正当原因而滞留于乌克兰应视为在乌克兰暂
。
La décision d'écourter le séjour d'un étranger en Ukraine relève des services du Ministère de l'intérieur.
缩短在乌克兰暂
期限
决定由内务机关作出。
Le premier permis de séjour temporaire à court terme et le permis de travail sont dispensés de frais.
最初短期暂
许可证和工作许可证是免费
。
Les époux sont libres de choisir leur type d'occupation, leur profession, leur lieu de séjour et de résidence.
夫妇双方都有选择工种、职业、暂地和
地
自由。
Il est délivré aux étrangers ayant immigré en Ukraine, selon le cas, un permis de résidence permanente ou temporaire.
已移民至永地或已
时就业
应分别领取永
证或暂
证。
Les membres de la famille d'un étranger peuvent recevoir un permis temporaire de résidence (art. 40 1) 3) et art. 43).
可向该国人
家属签发暂
证(第40(1)(3)条和第43条)。
12.4 La Direction peut accorder temporairement des permis d'occuper des biens sous son administration, aux conditions qu'elle considère comme justes.
4 管理局可对其管理财产颁发暂
证,并为此规定适当
条件。
Ils vendent alors l’appartement et la voiture qu’ils avaient achetés à leur mariage et s’installe en attendant chez ses beaux-parents qui habitent en banlieue.
他们卖掉了结婚时买房子和汽车等全部家当,暂
在郊区
父母家。
Depuis la mise en application du PST à court terme pour les victimes de trafic de personnes, quatre personnes ont reçu un tel permis.
自为贩卖人口受害者推出短期暂许可证以来,已向4人发放这种许可证。
Grâce à cette initiative, les victimes disposent d'une plus longue période de récupération et de réflexion pour examiner les options qui s'offrent à elles.
延长暂许可证还为贩卖人口受害者提供了更长时间来康复和思考他们
选择。
En outre, une victime du trafic de personnes peut avoir obtenu le statut d'immigrant légal au Canada, auquel cas elle n'aura pas besoin d'un PST.
此,如果被贩卖人口已拥有加拿大合法移民身份,将不再需要暂
许可证。
Il s'agit de logements temporaires en attendant la construction de locaux à plus long terme dans un autre bâtiment de l'île du palais de Bassorah.
在巴士拉宫岛另一处建筑物建造
长期
宿设施完工前,打算先在此暂
。
En général, il vaut mieux pour un enfant se trouver chez des parents éloignés de la même famille élargie que d'être complètement coupé de ses racines.
同家族亲戚暂通常是比让儿童完全脱离自己亲人
情况较好。
Le Département des affaires relatives aux non-résidents, récemment créé, est chargé des questions relatives aux Kosovars qui résident de façon temporaire ou permanente hors du Kosovo.
最近成立民事务部负责暂
和常
在科索沃境
科索沃人
事项。
Si, en outre, en l'occurrence, l'un des participants se trouve occasionnellement au Chili, l'extradition passive sera prononcée à son encontre, conformément aux dispositions générales en vigueur.
但在此情况下,如果参加者之一碰巧暂智利,根据一般规则可应要求引渡该人。
Les étrangers sont employés sur la base d'un permis de travail délivré au préalable, sur la foi duquel le permis de séjour provisoire leur est accordé.
国人依据先前签发
工作许可证就业,并根据工作许可证而获得暂
许可证。
Conformément à l'article 32 du Code de la famille chaque époux est libre de choisir un type d'occupation, de profession, de lieu de séjour et de résidence.
根据《家庭法典》第32条,配偶中每一方都可以自由选择工种、职业、暂地和
地。
Certaines des personnes déplacées de Turbo n'ont pas voulu donner de précisions sur les circonstances de leur déplacement, craignant apparemment pour leur sécurité, même dans le camp.
图尔博一些流离失所者不愿意透露他们流离失所后暂
情况
详情,显然是担心哪怕是在难民营里,他们
安全也会受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。