La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.
正确照片
大门打开舱口。
La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.
正确照片
大门打开舱口。
Système de rotation dans le temps de montrer de manière parfaite.
旋转在时间体系里那么完美。
Nous sommes sensibles à la souplesse dont ont su faire preuve toutes les parties.
我们赞赏各灵活性。
Il cherche à affirmer son autorité .
他试图自己
权威。
Le moyen le plus couramment utilisé consiste à diffuser des documents imprimés.
资料最普通手段是散发印刷品。
Rares sont les pauvres des pays en développement qui sont au chômage.
这些数据未是工作与贫穷之间
联系。
Les tableaux 33 et 34 présentent le budget de l'enseignement et d'autres chiffres.
表33和34是教育预算和其他数字。
De toute évidence, les faits, comme je l'ai démontré, prouvent autre chose.
然,正如我已经
那样,事实正好相反。
Sa délégation apprécie la souplesse affichée par la délégation japonaise.
中国代表团赞赏日本代表团灵活性。
Tel est précisément ce que montre notre expérience à Bam, en Iran.
这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所
那样。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态你
书签,使用频率高者排
面。
Le tableau ci-après donne des exemples de succès dans l'administration.
下表是在公共行政系统中所取得
一些成就。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女话常常是神圣
,
基督徒
本色。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最近经历
那样,当家作主是一个困难
学习进程。
Afin de montrer nos techniques en vue d’une cooperation future.
为了我们
技术,以便于将来
合作.
Les chiffres économiques américains publiés le 18 ao?t montrent sa morosité économique.
公布在8月18日美国经济数字
其经济
新忧郁。
Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!
让您居室处处
业主
与众不同,温馨而健康!
C'est pour lancer des lasers. ça lui fait un regard qui tue.
这么画是为了她
眼睛能发射激光。杀人
目光。
Les États parties souhaiteront peut-être y joindre une carte indiquant les zones minées.
缔约国不妨附上雷区
地图。
Toute la générosité se révélait dans ce geste.
这一举动彻底了他
慷慨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。